Add parallel Print Page Options

每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。 因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。 没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。

照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:

“你是我的儿子,

我今日生了你”

的 神荣耀了他; 就像他在另一处说:

“你是照着麦基洗德的体系,

永远作祭司的。”

基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神;因着他的敬虔,就蒙了应允。 他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。 他既然顺从到底(“他既然顺从到底”或译:“他既然达到完全”),就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源; 10 而且蒙 神照着麦基洗德的体系,称他为大祭司。

劝勉信徒要长大成人

11 论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。 12 到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人! 13 凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历; 14 只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。

從人間選出來的大祭司,都是受委任代表人辦理與上帝有關的事,為人的罪向上帝獻上禮物和贖罪祭。 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也有人性的軟弱。 所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。 沒有人能自取這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。

同樣,基督也沒有自取榮耀做大祭司,是上帝對祂說:

「你是我的兒子,
我今日成為你父親。」

在聖經的另一處,上帝又說:

「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」

基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。 基督雖然是上帝的兒子,仍然從所受的苦難中學習了順服。 祂既然達到了純全的地步,就成了永恆救恩的源頭,使所有順服祂的人都得到拯救。 10 上帝照著麥基洗德的模式立祂做大祭司。

信徒要長進

11 關於這方面的事,我們還有很多話要說,但因為你們已經聽不進去,很難向你們解釋。 12 按你們學習的時間來算,你們本該做別人的老師了,可惜你們還需要別人向你們傳授上帝話語的基本道理,成了不能吃乾糧、只能吃奶的人。 13 因為只能吃奶的人還是嬰孩,不熟習仁義的道理。 14 乾糧是給成年人吃的,他們的心思歷經鍛煉,能夠分辨善惡。

Todo sumo sacerdote es escogido de entre los hombres. Este sacerdote está encargado de ayudar al pueblo en su servicio a Dios, haciendo ofrendas y sacrificios por los pecados. Él es un hombre débil como los demás, por eso es comprensivo con los que pecan por ignorancia. El sumo sacerdote ofrece sacrificios por los pecados de la gente, pero como él también tiene debilidades, tiene que ofrecer sacrificios por sus propios pecados. Es un honor ser un sumo sacerdote, pero nadie elige por sí mismo este trabajo, sino que tiene que ser llamado por Dios, tal como fue llamado Aarón. (A)Lo mismo sucede con Cristo: no fue él, sino Dios, quien le dio el honor de ser sumo sacerdote. Dios le dijo:

«Tú eres mi Hijo;
    hoy me he convertido en tu Padre»[a].[b]

(B)Y en otro texto dice:

«Serás sacerdote para siempre,
    tal como fue Melquisedec».[c]

Cuando Cristo vivió en la tierra, oró a Dios y le pidió ayuda, porque era el único que lo podía salvar de la muerte. Jesús oró llorando y suplicando a gritos, y Dios respondió a sus oraciones porque Jesús era humilde y hacía todo lo que agradaba a Dios. A pesar de ser su Hijo, aprendió a obedecer por medio de todo lo que sufrió. Así que Jesús cumplió con todo lo que tenía que hacer.[d] Por eso, todos los que lo obedecen pueden tener salvación eterna 10 y Dios lo nombró sumo sacerdote tal como hizo con Melquisedec.

Advertencia de no separarse

11 Tengo un mensaje extenso para ustedes en cuanto a este tema y les resultará muy complicado de entender porque ustedes se han vuelto bastante flojos. 12 Ya es hora de que sean maestros, pero todavía necesitan a alguien que les explique lo más elemental de las enseñanzas de Dios. Todavía necesitan las enseñanzas que son como leche, pues no están listos para la comida sólida. 13 El que se alimenta con leche todavía es un bebé y no sabe cómo reconocer el bien. 14 La comida sólida es para los que han crecido espiritualmente y para aquellos que por la práctica han aprendido la diferencia entre lo bueno y lo malo.

Footnotes

  1. 5:5 hoy […] tu Padre Textualmente hoy te engendré.
  2. 5:5 Cita de Sal 2:7.
  3. 5:6 Cita de Sal 110:4.
  4. 5:9 Así que […] hacer Textualmente Entonces llegó ha ser perfecto.

Every chief priest is chosen from humans to represent them in front of God, that is, to offer gifts and sacrifices for sin. The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses. Because he has weaknesses, he has to offer sacrifices for his own sins in the same way that he does for the sins of his people.

No one takes this honor for himself. Instead, God calls him as he called Aaron. So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said,

“You are my Son.
Today I have become your Father.”

In another place in Scripture, God said,

“You are a priest forever,
in the way Melchizedek was a priest.”

During his life on earth, Jesus prayed to God, who could save him from death. He prayed and pleaded with loud crying and tears, and he was heard because of his devotion to God. Although Jesus was the Son ⌞of God⌟, he learned to be obedient through his sufferings. After he had finished his work, he became the source of eternal salvation for everyone who obeys him. 10 God appointed him chief priest in the way Melchizedek was a priest.

You Need Someone to Teach You

11 We have a lot to explain about this. But since you have become too lazy to pay attention, explaining it to you is hard. 12 By now you should be teachers. Instead, you still need someone to teach you the elementary truths of God’s word. You need milk, not solid food. 13 All those who live on milk lack the experience to talk about what is right. They are still babies. 14 However, solid food is for mature people, whose minds are trained by practice to know the difference between good and evil.