希伯来书 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 凡从人间挑选的大祭司都是奉派替人办理属 神的事,要为罪献上礼物和祭物[a]。 2 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困, 3 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。 4 没有人可擅自取得大祭司的尊荣,惟有蒙 神所选召的才可以,像亚伦一样。
5 同样,基督也没有自取作大祭司的荣耀,而是在乎向他说话的那一位,他说:
“你是我的儿子,
我今日生了你。”
6 就如又有一处说:
“你是照着麦基洗德的体系
永远为祭司。”
7 基督在他肉身的日子,曾大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的 神,就因他的虔诚蒙了应允。 8 他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 9 既然他得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, 10 并蒙 神照着麦基洗德的体系宣称他为大祭司。
警戒叛道的人
11 论到这事,我们有好些话要说,可是很难解释,因为你们听不进去。 12 按时间说,你们早该作教师了,谁知还需要有人再将 神圣言基础的要道教导你们;你们成了那需要吃奶、不能吃干粮的人。 13 凡只能吃奶的,就不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。 14 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍因练习而灵活,能分辨善恶了。
Footnotes
- 5.1 “要为罪献上礼物和祭物”或译“为要献上礼物和赎罪祭”。
希伯來書 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 從人間選出來的大祭司,都是受委任代表人辦理與上帝有關的事,為人的罪向上帝獻上禮物和贖罪祭。 2 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也有人性的軟弱。 3 所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。 4 沒有人能自取這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
5 同樣,基督也沒有自取榮耀做大祭司,是上帝對祂說:
「你是我的兒子,
我今日成為你父親。」
6 在聖經的另一處,上帝又說:
「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」
7 基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。 8 基督雖然是上帝的兒子,仍然從所受的苦難中學習了順服。 9 祂既然達到了純全的地步,就成了永恆救恩的源頭,使所有順服祂的人都得到拯救。 10 上帝照著麥基洗德的模式立祂做大祭司。
信徒要長進
11 關於這方面的事,我們還有很多話要說,但因為你們已經聽不進去,很難向你們解釋。 12 按你們學習的時間來算,你們本該做別人的老師了,可惜你們還需要別人向你們傳授上帝話語的基本道理,成了不能吃乾糧、只能吃奶的人。 13 因為只能吃奶的人還是嬰孩,不熟習仁義的道理。 14 乾糧是給成年人吃的,他們的心思歷經鍛煉,能夠分辨善惡。
Hebrews 5
Legacy Standard Bible
5 For every high priest (A)taken from among men is appointed on behalf of men in (B)things pertaining to God, in order to (C)offer both gifts and sacrifices (D)for sins, 2 (E)being able to deal gently with the (F)ignorant and (G)misguided, since he himself also is [a](H)beset with weakness; 3 and because of it, he is obligated, (I)just as for the people, to also offer sacrifices (J)for sins in the same way for himself. 4 And (K)no one takes this honor to himself, but receives it when he is called by God, even (L)as Aaron was.
5 In this way also Christ (M)did not glorify Himself to become a (N)high priest, but He who (O)said to Him,
“(P)You are My Son,
Today I have begotten You”;
6 just as He says also in another passage,
7 He, [b]in the days of His flesh, [c](S)offered up both prayers and supplications with (T)loud crying and tears to the One (U)able to save Him [d]from death, and He [e]was heard because of His (V)reverence. 8 Although He was (W)a Son, He learned (X)obedience from the things which He suffered. 9 And having been made (Y)perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation, 10 being designated by God as (Z)a high priest according to (AA)the order of Melchizedek.
11 Concerning [f]him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. 12 For though [g]by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you (AB)the [h](AC)elementary principles of the (AD)oracles of God, and you have come to need (AE)milk and not solid food. 13 For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an (AF)infant. 14 But solid food is for (AG)the [i]mature, who because of practice have their senses (AH)trained to (AI)discern both good and evil.
Footnotes
- Hebrews 5:2 Or subject to weakness
- Hebrews 5:7 During Christ’s earthly life
- Hebrews 5:7 Lit who having offered up
- Hebrews 5:7 Or out of
- Hebrews 5:7 Lit having been heard
- Hebrews 5:11 Lit whom, which
- Hebrews 5:12 Lit because of the time
- Hebrews 5:12 Lit elementary principles of the beginning
- Hebrews 5:14 Or perfect, cf. 5:9
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.