希 伯 來 書 5:11-13
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
警戒
11 关于此事,我们有很多话要说,但是难以向你们解释,因为你们的理解力变得非常迟钝。 12 尽管你们此时早就应该成为教师了,但事实上,还需要有人重新向你们教导上帝教导的基本课程。你们需要的是奶,而不是固体食物。 13 只靠吃奶生活的人,根本不懂得什么是正确的教导,因为他还是个婴儿。
Read full chapter
希伯来书 5:11-13
Chinese New Version (Simplified)
劝勉信徒要长大成人
11 论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。 12 到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人! 13 凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历;
Read full chapter
Hebrews 5:11-13
King James Version
11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Read full chapter
Hebrews 5:11-13
New International Version
Warning Against Falling Away(A)
11 We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. 12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths(B) of God’s word all over again. You need milk, not solid food!(C) 13 Anyone who lives on milk, being still an infant,(D) is not acquainted with the teaching about righteousness.
Hebrews 5:11-13
New King James Version
11 of whom (A)we have much to say, and hard to explain, since you have become (B)dull of hearing.
Spiritual Immaturity
12 For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the [a]oracles of God; and you have come to need (C)milk and not solid food. 13 For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is (D)a babe.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 5:12 sayings, Scriptures
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

