希伯来书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
竭力进入安息
4 所以,既然那进入神[a]安息的应许还存留,我们就该惧怕,免得我们[b]当中有人看来达不到了。 2 实际上,我们也是得以听到福音的,就像他们那样;但是他们所听的话语对他们没有益处,因为他们没有因着信,与所听的相配合。 3 其实,我们这些相信的才能进入那安息,正如神所说:
“所以我在自己的震怒中起誓:
‘他们绝不能进入我的安息。’”[c]
事实上,神的工作从创世以来,就已经完成了。 4 原来关于第七日,他在经上某处这样说:
“神在第七日,
歇了他所有的工作。”[d]
5 在这里他又说:“他们绝不能进入我的安息。”[e] 6 所以,既然这安息为了一些进入它的人被保留下来,可是由于那些原先得以听到福音的人,因着不信从而没有进去, 7 神就再次设定了一个日子——“今天”,就是在很久以后藉着大卫所说的,像预先说过[f]的那样:
“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心。”[g]
8 如果约书亚已经使他们得了安息,神后来就不会再说到另一个日子了。 9 这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。 10 原来,那进了神[h]安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那样。 11 所以,我们要努力进入那安息,免得有人照着那同样不信从的样式跌落了。
12 神的话语[i]是有生命的,是有功效的;比任何双刃的剑更锋利,能刺透到魂和灵的分界,以及骨节和骨髓的分界,也能辨明心中的思想和意念; 13 并且被造之物在神面前,没有一样不是显明的;万有在他眼前,都是赤裸敞开的;我们都要向他交代。
我们的大祭司
14 所以,我们既然有一位已经越过了诸天的、尊贵的大祭司——神的儿子耶稣,我们就要持守信仰[j]告白; 15 因为我们的大祭司不是不能同情我们的种种软弱,而是在各方面照着与我们相同的样式受过试探,只是没有犯罪。 16 因此,让我们坦然无惧地来到恩典的宝座前,为要得着怜悯,寻见恩典,做为及时的帮助。
希伯來書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信的人得享安息
4 因此,上帝既然仍舊應許讓人進入祂的安息,我們就該戰戰兢兢,免得有人失去這福分。 2 因為我們和他們一樣聽到了福音,只是他們聽了道後沒有憑信心領受,結果沒有得到益處。 3 正如上帝曾說:
「我在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」
但我們這些已經信的人能夠進入祂的安息。其實造物之工自創世以來就已經完成了, 4 因為聖經論到第七日時說:「第七日,上帝歇了一切的工。」 5 又說:「他們絕不可進入我的安息。」 6 既然最終會有人進入安息,而那些從前聽過福音的人因為不信沒能進去, 7 上帝就另定了一個日子,稱之為「今日」。正如多年後,祂藉著大衛說:
「你們今日若聽見祂的聲音,
不可心裡頑固。」
8 如果當初約書亞已經讓他們得到了安息,上帝就不必另定一個日子了。 9 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。 10 因為人進入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一樣。 11 因此,我們要竭力進入那安息,免得重蹈他們的覆轍,因不順服而倒斃。
12 上帝的話有生命、有功效,鋒利無比,勝過一切兩刃的利劍,甚至能夠剌入並分開魂與靈、關節與骨髓,辨明人一切的思想和動機。 13 受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我們必須向祂交帳。
大祭司耶穌
14 我們既然有一位已經升上高天的尊貴大祭司——上帝的兒子耶穌,就應當持守我們所認定的信仰。 15 因為我們這位大祭司並非不能體恤我們的軟弱,祂與我們一樣曾經面對各樣的試探,卻從來沒有犯罪。 16 所以,讓我們坦然無懼地到祂賜恩的寶座前,好領受憐憫和恩典,作隨時的幫助。
希伯来书 4
Chinese New Version (Simplified)
信的人可以进入安息
4 所以,那进入安息的应许,既然还给我们留着,我们就应该战战兢兢,恐怕我们中间有人像是被淘汰了。 2 因为有福音传给我们,像传给他们一样,只是他们所听见的道,对他们没有益处,因为他们没有用信心与所听见的打成一片(“没有用信心与所听见的打成一片”,有古卷作“没有用信心与听从这道的人打成一片”)。 3 然而我们信了的人,就可以进入那安息。正如 神所说:
“我在烈怒中起誓说,
他们绝不可进入我的安息!”
其实 神的工作,从创立世界以来已经完成了。 4 因为论到第七日,他在圣经某一处说:“在第七日 神歇了他的一切工作。” 5 但在这里又说:“他们绝不可进入我的安息。” 6 既然这安息还留着要让一些人进去,但那些以前听过福音的人,因为不顺从不得进去; 7 所以 神就再定一个日子,就是过了很久以后,借着大卫所说的“今天”,就像前面引用过的:
“如果你们今天听从他的声音,
就不要硬着心。”
8 如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。 9 这样看来,为了 神的子民,必定另外有一个“安息日”的安息保留下来。 10 因为那进入 神安息的人,就歇了自己的工作,好象 神歇了自己的工作一样。 11 所以,我们要竭力进入那安息,免得有人随着那不顺从的样子就跌倒了。 12 因为 神的道是活的,是有效的,比一切两刃的剑更锋利,甚至可以刺入剖开魂与灵,关节与骨髓,并且能够辨明心中的思想和意念。 13 被造的在 神面前没有一样不是显明的,万有在他的眼前都是赤露敞开的;我们必须向他交帐。
我们的大祭司耶稣
14 我们既然有一位伟大的、经过了众天的大祭司,就是 神的儿子耶稣,就应该坚持所宣认的信仰。 15 因为我们的大祭司并不是不能同情我们的软弱,他像我们一样,也曾在各方面受过试探,只是他没有犯罪。 16 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为的是要领受怜悯,得到恩惠,作为及时的帮助。
Hebrews 4
EasyEnglish Bible
God's special place of rest
4 God promised his people that they could go to his special place of rest. That promise is still true for us today. So we must be very careful. Do not fail to arrive in that place. We certainly do not want that to happen. 2 We have heard God's good news, just like God's people in the wilderness heard his message. But that message did not help them, because they did not believe it. They did not trust God, like those who obeyed him. 3 But those of us who trust God do enjoy his special place of rest. This is what God said:
‘Because I was very angry with them, I promised this:
“They will never arrive in my special place of rest.” ’[a]
God said that, even though he had finished his work when he made the world. 4 In the Bible God has spoken about the seventh day like this:
‘God rested from all his work on the seventh day.’[b]
5 As we have already seen, God said something later about his rest:
‘They will never arrive in my special place of rest.’
6 So we see that there is still a chance for people to go to God's place of rest. But those people who first heard God's message in the wilderness refused to obey him. As a result, they did not arrive in his special place of rest. 7 So God chose another time for people to go to his place of rest. He called it ‘Today’. A long time after Moses, David spoke God's message. As we have already seen, he said:
‘You must listen when you hear God speak today.
Do not refuse to obey him.’
8 This shows that Joshua did not bring God's people to the place where they could rest. Later, God had to speak again about another day of rest. 9 So we see this: God still has a place ready for his people, where they can rest. They will rest as God rested on the seventh day. 10 When God made the world and everything, he rested after he had finished his work. It is the same for everyone who goes to God's place of rest. They too will rest. They will no longer need to work.[c]
11 So we must do everything possible to arrive in God's special place of rest. God's people in the wilderness did not obey him. We must not be like them. If we do not obey God, we also will fail to arrive in that place.
12 So be careful! God's message to us is alive and powerful. It is like a sword that has two sharp edges. Even more than a sword, God's message goes very deep into us. It cuts between our soul and our spirit. It is like a sharp knife that can cut deep into our body between our bones. God's message shows what we are really thinking. It shows what we really want. 13 There is nothing in the whole world that can hide from God. He sees everything clearly and he knows everything. We will have to explain to him everything that we have done during our lives.
Jesus is our great priest
14 Jesus, the Son of God, helps us as God's most important priest. He is our great priest who has gone up into heaven. We say that we believe in him. So we must continue to show people that we trust him. 15 Jesus, our great priest understands us. He knows how weak we are. He knows that we sometimes want to do wrong things. The Devil tried to make him do all those same kinds of wrong things. But Jesus never did anything wrong. 16 So we should come near to God and we should not be afraid. God is our King. We can ask him to help us when we need help. We know that he will forgive us and he will be kind to us in whatever way we need.[d]
Footnotes
- 4:3 See Psalms 95:11.
- 4:4 See Genesis 2:2.
- 4:10 After Moses died, Joshua led God's people, Israel. See Joshua 1:1-2. He led them into the land that God had promised to give to them. Israel's people lived there, in their own country, for several hundred years. But that country was a picture of the place of rest that God wants to give us. God still has a special place of rest for his people. This is not a place on earth where we can rest. He wants us to rest with him for ever in the place that he has prepared for us. Even during our lives here on earth, God gives us a place of rest with himself. We know he loves us because Christ died on our behalf. There is no work that we need to do to make him love us. We can rest like this if we really believe in Jesus and we know that God has forgiven us.
- 4:16 Jesus died to save us from our sins. Now he is with God in heaven. So we can come to God and we can pray to him. We do not need to be afraid, because Jesus is there. We can ask God to help us. We can be sure that he will help us when we ask him.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.