信的人得享安息

因此,上帝既然仍旧应许让人进入祂的安息,我们就该战战兢兢,免得有人失去这福分。 因为我们和他们一样听到了福音,只是他们听了道后没有凭信心领受,结果没有得到益处。 正如上帝曾说:

“我在愤怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息。’”

但我们这些已经信的人能够进入祂的安息。其实造物之工自创世以来就已经完成了, 因为圣经论到第七日时说:“第七日,上帝歇了一切的工。” 又说:“他们绝不可进入我的安息。” 既然最终会有人进入安息,而那些从前听过福音的人因为不信没能进去, 上帝就另定了一个日子,称之为“今日”。正如多年后,祂借着大卫说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可心里顽固。”

如果当初约书亚已经让他们得到了安息,上帝就不必另定一个日子了。 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。 10 因为人进入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一样。 11 因此,我们要竭力进入那安息,免得重蹈他们的覆辙,因不顺服而倒毙。

12 上帝的话有生命、有功效,锋利无比,胜过一切两刃的利剑,甚至能够剌入并分开魂与灵、关节与骨髓,辨明人一切的思想和动机。 13 受造物在上帝面前都无法隐藏,因为万物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我们必须向祂交账。

大祭司耶稣

14 我们既然有一位已经升上高天的尊贵大祭司——上帝的儿子耶稣,就应当持守我们所认定的信仰。 15 因为我们这位大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂与我们一样曾经面对各样的试探,却从来没有犯罪。 16 所以,让我们坦然无惧地到祂赐恩的宝座前,好领受怜悯和恩典,作随时的帮助。

信的人得享安息

因此,上帝既然仍舊應許讓人進入祂的安息,我們就該戰戰兢兢,免得有人失去這福分。 因為我們和他們一樣聽到了福音,只是他們聽了道後沒有憑信心領受,結果沒有得到益處。 正如上帝曾說:

「我在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」

但我們這些已經信的人能夠進入祂的安息。其實造物之工自創世以來就已經完成了, 因為聖經論到第七日時說:「第七日,上帝歇了一切的工。」 又說:「他們絕不可進入我的安息。」 既然最終會有人進入安息,而那些從前聽過福音的人因為不信沒能進去, 上帝就另定了一個日子,稱之為「今日」。正如多年後,祂藉著大衛說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可心裡頑固。」

如果當初約書亞已經讓他們得到了安息,上帝就不必另定一個日子了。 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。 10 因為人進入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一樣。 11 因此,我們要竭力進入那安息,免得重蹈他們的覆轍,因不順服而倒斃。

12 上帝的話有生命、有功效,鋒利無比,勝過一切兩刃的利劍,甚至能夠剌入並分開魂與靈、關節與骨髓,辨明人一切的思想和動機。 13 受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我們必須向祂交帳。

大祭司耶穌

14 我們既然有一位已經升上高天的尊貴大祭司——上帝的兒子耶穌,就應當持守我們所認定的信仰。 15 因為我們這位大祭司並非不能體恤我們的軟弱,祂與我們一樣曾經面對各樣的試探,卻從來沒有犯罪。 16 所以,讓我們坦然無懼地到祂賜恩的寶座前,好領受憐憫和恩典,作隨時的幫助。

·Now [Therefore], since ·God has left us the promise [the promise remains/still stands] that we may enter his rest, let us ·be very careful [beware; be wary/afraid] so none of you will ·fail to enter [appear/be found to fall short]. [L For] The ·Good News [Gospel] was preached to us just as it was to them. But the ·teaching [message; word] they heard did not help them, because they heard it but did not ·accept [combine; join] it with faith.[a] [L For; Now] We who have believed are able to enter ·and have God’s rest [L the rest]. As God has said,

“I was angry and ·made a promise [declared/swore an oath],
    ‘They will never enter my rest [Ps. 95:11].’”

But God’s work was finished from the ·time he made [foundation/creation of] the world. ·In the Scriptures [L For somewhere] he talked about the seventh day of the week: “And on the seventh day God rested from all his works [Gen. 2:2].” And again in ·the Scripture [or this passage; C Psalm 95, the passage the author has been discussing] God said, “They will never enter my rest [Ps. 95:11].”

·It is still true that some people will [or This passage shows that some can still] enter God’s rest, but those who ·first [or formerly] ·heard the way to be saved [L had the Good News/Gospel proclaimed to them] did not enter, because they did not ·obey [believe; remain faithful]. So God ·planned [set; established; ordained] another day, called “today” [3:13]. He spoke about that day through David a long time later in the ·same Scripture used before [words quoted before]:

“Today ·listen to what he says [L if you hear his voice…].
    Do not ·be stubborn [L harden your hearts; Ps. 95:7–8].”

  [L For; Now] If Joshua [C Moses’ successor, who led God’s people into the Promised Land; Josh. 3—4] had ·led the people into that [L given them] rest, God would not have spoken later about another day. This shows that the ·rest [L Sabbath rest; C sharing in the rest God enjoyed after Creation] for God’s people ·is still coming [or is still available; L remains]. 10 [L For] Anyone who enters God’s rest ·will rest [or has also rested] from his work as God did. 11 Let us ·try as hard as we can [strive; make every effort] to enter ·God’s [L that] rest so that no one will ·fail [be lost; L fall] by following the example of those who ·refused to obey [or did not believe; were unfaithful].

12 [L For] God’s word is alive and ·working [active; powerful; effective] and is sharper than a double-edged sword. It ·cuts all the way into us, where the soul and the spirit are joined, to the center of our joints and bones [L penetrates until it divides even soul and spirit, joints and marrow]. And it ·judges [discerns] the ·thoughts [ideas] and ·feelings [attitudes; intentions] in our hearts. 13 ·Nothing in all the world [Nothing in all creation; or No creature] can be hidden from God. Everything is ·clear [naked] and ·lies open before him [L exposed to his eyes], and to him we must ·explain the way we have lived [give an account; answer].

Jesus Is Our High Priest

14 [L Therefore] Since we have a great high priest [2:17–18], Jesus the Son of God, who has ·gone into [ascended to; or passed through] ·heaven [or the heavens], let us hold ·on [firmly] to ·the faith we have [L the confession/profession; C of our faith]. 15 ·For our high priest is able [L For we do not have a high priest who is unable] to ·understand [sympathize with] our weaknesses. He was tempted in every way that we are, but he did not sin. 16 Let us, then, ·feel very sure that we can come before [L confidently approach] God’s throne ·where there is grace [L of grace; C as opposed to a throne of judgment and condemnation]. There we can receive mercy and ·grace [L find grace] to help us ·when we need it [L at the right time].

Footnotes

  1. Hebrews 4:2 because … faith Some Greek copies read “because they did not share the faith of those who heard it.”