希伯来书 4:9-11
Chinese Standard Bible (Simplified)
9 这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。 10 原来,那进了神[a]安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那样。 11 所以,我们要努力进入那安息,免得有人照着那同样不信从的样式跌落了。
Read full chapterFootnotes
- 希伯来书 4:10 神——原文直译“他”。
希伯来书 4:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。 10 因为人进入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一样。 11 因此,我们要竭力进入那安息,免得重蹈他们的覆辙,因不顺服而倒毙。
Read full chapter
Hebrews 4:9-11
New International Version
9 There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; 10 for anyone who enters God’s rest also rests from their works,[a](A) just as God did from his.(B) 11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.(C)
Footnotes
- Hebrews 4:10 Or labor
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.