Print Page Options

信的人可以进入安息

所以,那进入安息的应许,既然还给我们留着,我们就应该战战兢兢,恐怕我们中间有人像是被淘汰了。 因为有福音传给我们,像传给他们一样,只是他们所听见的道,对他们没有益处,因为他们没有用信心与所听见的打成一片(“没有用信心与所听见的打成一片”,有古卷作“没有用信心与听从这道的人打成一片”)。

Read full chapter

Enter the rest

Therefore, since the promise that we can enter into rest is still open, let’s be careful so that none of you will appear to miss it. We also had the good news preached to us, just as the Israelites did. However, the message they heard didn’t help them because they weren’t united in faith with the ones who listened to it.

Read full chapter

Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

Read full chapter

A Sabbath-Rest for the People of God

Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.(A) For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 4:2 Some manuscripts because those who heard did not combine it with faith

God's special place of rest

God promised his people that they could go to his special place of rest. That promise is still true for us today. So we must be very careful. Do not fail to arrive in that place. We certainly do not want that to happen. We have heard God's good news, just like God's people in the wilderness heard his message. But that message did not help them, because they did not believe it. They did not trust God, like those who obeyed him.

Read full chapter