Add parallel Print Page Options

耶稣比摩西更配得荣耀

同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。 他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。 因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。 摩西为仆人,在神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事; 但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。

当警戒硬心

圣灵有话说:“你们今日若听他的话, 就不可硬着心,像在旷野惹他发怒、试探他的时候一样。 在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为有四十年之久。 10 所以,我厌烦那世代的人,说:‘他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为。’ 11 我就在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’” 12 弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。 13 总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。 14 我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。 15 经上说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。”

不信之人不能享受安息

16 那时听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西埃及出来的众人吗? 17 神四十年之久又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪尸首倒在旷野的人吗? 18 又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗? 19 这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。

Jésus supérieur à Moïse

C’est pourquoi, frères et sœurs, vous qui faites partie du peuple saint et qu’il a appelés à avoir part aux biens célestes, fixez vos pensées sur Jésus, l’apôtre et grand-prêtre de la foi que nous reconnaissons comme vraie. Il est fidèle[a] à celui qui l’a établi dans ces fonctions, comme autrefois Moïse l’a été dans toute la maison de Dieu[b]. En effet, Jésus a été jugé digne d’une gloire bien plus grande que celle de Moïse, tout comme l’architecte qui a construit une maison reçoit plus d’honneur que la maison elle-même. Il n’y a pas de maison sans constructeur et celui qui a construit toutes choses, c’est Dieu.

Moïse, pour sa part, a été fidèle dans toute la maison de Dieu, mais en tant que serviteur, chargé de rendre témoignage à ce que Dieu allait dire par la suite. Christ, lui, est fidèle en tant que Fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, si du moins nous gardons la pleine assurance et la fierté que nous donne notre espérance[c].

Le repos de Dieu pour ceux qui croient

C’est pourquoi, comme le dit l’Esprit Saint :

Aujourd’hui,si vous entendez la voix de Dieu,
ne vous endurcissez pas,comme l’ont fait vos ancêtreslorsqu’ils se sont révoltés
et qu’ils ont, dans le désert,voulu me forcer la main.
Ce jour-là,vos ancêtres m’ont provoqué,
voulant me forcer la main,bien qu’ils m’aient vu à l’action
10 pendant quarante ans.
C’est pourquoi[d]j’ai été plein de colèrecontre cette génération-là.
Et j’ai dit : Leur cœurs’égare sans cesse.
Oui, ils n’ont fait aucun casdes voies que je leur prescris.
11 C’est pourquoi, dans ma colère,j’ai fait ce serment :
ils n’entreront pas dans le lieu de reposque j’avais prévu pour eux[e]!

12 Prenez donc bien garde, frères et sœurs, que personne parmi vous n’ait le cœur mauvais et incrédule au point de se détourner du Dieu vivant. 13 Mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, aussi longtemps qu’on peut dire aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne se laisse tromper par le péché et ne s’endurcisse. 14 En effet, nous sommes associés à Christ, si toutefois nous conservons fermement, et jusqu’au bout, l’assurance que nous avons eue dès le début, 15 et cela aussi longtemps qu’il est dit :

Aujourd’hui,si vous entendez la voix de Dieu,
ne vous endurcissez pas,comme l’ont fait vos ancêtreslorsqu’ils se sont révoltés[f].

16 En effet, qui sont ceux qui se sont révoltés contre Dieu après avoir entendu sa voix ? N’est-ce pas tous ceux qui étaient sortis d’Egypte sous la conduite de Moïse ? 17 Et contre qui Dieu a-t-il été plein de colère pendant quarante ans ? N’est-ce pas contre ceux qui avaient péché et dont les cadavres sont tombés dans le désert[g] ? 18 Enfin, à qui a-t-il fait ce serment : ils n’entreront pas dans le lieu de repos que j’avais prévu pour eux ? N’est-ce pas à ceux qui avaient refusé de lui obéir ?

19 Nous voyons donc qu’ils n’ont pas pu entrer dans le lieu de repos parce qu’ils n’ont pas fait confiance à Dieu.

Footnotes

  1. 3.2 Autre traduction, ici et plus loin : digne de confiance.
  2. 3.2 Nb 12.7.
  3. 3.6 Certains manuscrits précisent : fermement jusqu’à la fin.
  4. 3.10 Autre traduction : …action. C’est pourquoi, pendant quarante ans, j’ai été…
  5. 3.11 Ps 95.7-11 cité selon l’ancienne version grecque.
  6. 3.15 Voir v. 7, 8.
  7. 3.17 Nb 14.29, 32.

耶穌超越摩西

因此,同蒙天召的聖潔的弟兄姊妹,你們應當仔細思想那位我們公認為特使和大祭司的耶穌。 祂向委任祂的上帝盡忠,就好像摩西向上帝的全家盡忠一樣。 然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。 所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。 摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事做見證。 但基督是以兒子的身分忠心治理上帝的家。我們若堅強勇敢,持定引以為榮的盼望,我們就是祂的家了。

不可存剛硬的心

因此,正如聖靈說:

「你們今天若聽見祂的聲音,
不可心裡頑固,
像從前在曠野試探祂、悖逆祂一樣。
當時,你們的祖先試我、探我,
觀看我的作為達四十年之久。
10 所以,我向那世代的人發怒,
說,『他們總是執迷不悟,
不認識我的道路。』
11 我就在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」

12 弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13 趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

15 聖經上說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」

16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎? 17 四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18 上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19 可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。