我们的主

故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰[a]告白中的使者和大祭司——耶稣[b] 他对委任他的那一位是忠心的,正如摩西在神的全家也是忠心的。 事实上,这个人被看为比摩西配得更大的荣耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊荣那样, 因为每一座房屋都是由人建造的,而建造万有的就是神。 摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证; 但基督是做为儿子,忠心管理神的家。如果我们持守所确信的和所夸耀的盼望,[c]我们就是神的家。

提防不信

因此,就像圣灵所说的:

“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心,
如同在那悖逆的时候,也像在那旷野试探的日子。
在那里,你们的祖先考验我、试探我,
并且看了我的作为四十年之久。
10 所以,我向那世代发怒,说:
‘他们的心总是被迷惑,
他们不认识我的道路’,
11 所以,我在自己的震怒中起誓说:
‘他们绝不能进入我的安息。’”[d]

12 弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。 13 只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。 14 因为我们如果把那起初的确信,坚定地持守到底,我们就成为基督的同伴了。 15 经上说:

“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”[e]

16 到底是谁听见却悖逆了呢?难道不是被摩西埃及带领[f]出来的那一切人吗? 17 神又向谁发怒了四十年之久呢?难道不是那些犯了罪、尸首倒在旷野的人吗? 18 他又向谁起誓说,他们绝不能进入他的安息呢?难道不是向那些不肯信从的人吗? 19 这样我们就看出来:他们不能进入,是因不信的缘故。

Footnotes

  1. 希伯来书 3:1 信仰——辅助词语。
  2. 希伯来书 3:1 耶稣——有古抄本作“基督耶稣”。
  3. 希伯来书 3:6 有古抄本附“坚定地持守到底,”。
  4. 希伯来书 3:11 《诗篇》95:7-11。
  5. 希伯来书 3:15 《诗篇》95:7-8。
  6. 希伯来书 3:16 带领——辅助词语。

Our Apostle and High Priest

Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.(A) He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God’s household. For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honour than the house. Now every house is built by someone, but the one who built everything is God.(B) Moses was faithful as a servant(C) in all God’s household, as a testimony to what would be said in the future. But Christ was faithful as a Son over his household. And we are that household if we hold on to our confidence and the hope in which we boast.[a](D)

Warning against Unbelief

Therefore, as the Holy Spirit says:

Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts as in the rebellion,
on the day of testing in the wilderness,
where your ancestors tested me, tried me,
and saw my works 10 for forty years.
Therefore I was provoked to anger with that generation
and said, ‘They always go astray in their hearts,
and they have not known my ways.’
11 So I swore in my anger,
‘They will not enter my rest.’[b](E)

12 Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away(F) from the living God. 13 But encourage each other daily,(G) while it is still called today, so that none of you is hardened(H) by sin’s deception.(I) 14 For we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality[c] that we had at the start.(J) 15 As it is said:

Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts as in the rebellion.[d](K)

16 For who heard and rebelled? Wasn’t it all who came out of Egypt under Moses?(L) 17 With whom was God angry for forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?(M) 18 And to whom did he swear that they would not enter his rest, if not to those who disobeyed? 19 So we see that they were unable to enter because of unbelief.

Footnotes

  1. 3:6 Other mss add firm to the end
  2. 3:7–11 Ps 95:7–11
  3. 3:14 Or confidence
  4. 3:15 Ps 95:7–8