希伯来书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶稣比摩西更配得荣耀
3 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 2 他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。 3 他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。 4 因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。 5 摩西为仆人,在神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事; 6 但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。
当警戒硬心
7 圣灵有话说:“你们今日若听他的话, 8 就不可硬着心,像在旷野惹他发怒、试探他的时候一样。 9 在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为有四十年之久。 10 所以,我厌烦那世代的人,说:‘他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为。’ 11 我就在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’” 12 弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。 13 总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。 14 我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。 15 经上说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。”
不信之人不能享受安息
16 那时听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗? 17 神四十年之久又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪尸首倒在旷野的人吗? 18 又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗? 19 这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。
Evrei 3
Nouă Traducere În Limba Română
Isus mai mare decât Moise
3 De aceea, fraţi sfinţi, care aveţi parte de chemarea cerească, gândiţi-vă cu mare atenţie la Isus, Apostolul şi Marele Preot al credinţei pe care o mărturisim. 2 El a fost credincios Celui Ce L-a desemnat, aşa cum şi Moise a fost credincios în toată casa Lui. 3 El a fost găsit vrednic de o slavă mai mare decât a lui Moise, aşa cum constructorul unei case are mai multă onoare decât casa însăşi. 4 Căci orice casă este construită de cineva, însă Cel Ce le-a zidit pe toate este Dumnezeu. 5 Moise a fost credincios ca slujitor în toată Casa lui Dumnezeu, ca să depună mărturie despre lucrurile care urmau a fi spuse, 6 dar Cristos a fost credincios ca Fiu peste toată Casa lui Dumnezeu, iar Casa Lui suntem noi, dacă păstrăm într-adevăr cu fermitate încrederea şi lauda care aparţin nădejdii.
Avertizare împotriva necredinţei
7 De aceea, aşa cum spune Duhul Sfânt:
„Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 nu vă împietriţi inimile, ca atunci când v-aţi răzvrătit,
ca în ziua încercării în pustie,
9 când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit,
deşi Îmi văzuseră lucrările 10 timp de patruzeci de ani!
De aceea M-am mâniat pe generaţia aceasta
şi am zis: «Ei întotdeauna s-au rătăcit în inimile lor
şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 De aceea am jurat în mânia Mea:
«Nu vor intra în odihna Mea!»“[a]
12 Fiţi atenţi, fraţilor, ca nici unul dintre voi să nu aibă o inimă rea, necredincioasă, care să-l întoarcă de la Dumnezeul cel Viu, 13 ci încurajaţi-vă unul pe altul în fiecare zi, atâta timp cât se spune „astăzi“, astfel încât nici unul dintre voi să nu fie împietrit prin înşelăciunea păcatului! 14 Noi avem parte de Cristos dacă păstrăm cu fermitate, până la sfârşit, încrederea pe care am avut-o la început. 15 Este spus:
„Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
nu vă împietriţi inimile ca atunci când v-aţi răzvrătit!“[b]
16 Cine au fost cei ce au auzit şi s-au răzvrătit? Nu toţi cei ce au ieşit din Egipt prin Moise? 17 Şi pe cine s-a mâniat El timp de patruzeci de ani? Nu pe cei care au păcătuit şi ale căror trupuri moarte au căzut în pustie? 18 Cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui, dacă nu celor care nu au ascultat? 19 Vedem că ei n-au putut intra din cauza necredinţei.
Footnotes
- Evrei 3:11 Vezi Ps. 95:7-11
- Evrei 3:15 Vezi Ps. 95:7, 8
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.