14 因为我们如果把那起初的确信,坚定地持守到底,我们就成为基督的同伴了。 15 经上说:

“今天,你们如果听见他的声音,
就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”[a]

16 到底是谁听见却悖逆了呢?难道不是被摩西埃及带领[b]出来的那一切人吗?

Read full chapter

Footnotes

  1. 希伯来书 3:15 《诗篇》95:7-8。
  2. 希伯来书 3:16 带领——辅助词语。

14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。

15 圣经上说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”

16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗?

Read full chapter

14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

15 聖經上說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」

16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎?

Read full chapter

14 只要我们自始至终坚定不移地坚持我们当初的信仰,我们都会与基督共享。 15 正如《经》里写到的:

“今日,如果你们听到上帝的声音,
不要固执,
不要像过去那样对抗上帝。” (A)

16 谁是那听到了上帝的声音,却依然对抗上帝的人呢?难道不是那些被摩西领出埃及的人吗?

Read full chapter

14 We have come to share in Christ, if indeed we hold(A) our original conviction firmly to the very end.(B) 15 As has just been said:

“Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts
    as you did in the rebellion.”[a](C)

16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 3:15 Psalm 95:7,8