12 弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。 13 趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。 14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。

15 圣经上说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”

16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗? 17 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗? 18 上帝起誓不准谁进入祂的安息呢?不就是那些不肯信从的人吗? 19 可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。

Read full chapter

12 弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13 趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

15 聖經上說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」

16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎? 17 四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18 上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19 可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。

Read full chapter

12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.(A) 13 But encourage one another daily,(B) as long as it is called “Today,” so that none of you may be hardened by sin’s deceitfulness.(C) 14 We have come to share in Christ, if indeed we hold(D) our original conviction firmly to the very end.(E) 15 As has just been said:

“Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts
    as you did in the rebellion.”[a](F)

16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?(G) 17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness?(H) 18 And to whom did God swear that they would never enter his rest(I) if not to those who disobeyed?(J) 19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 3:15 Psalm 95:7,8

12 弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。 13 趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。 14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。

15 圣经上说:

“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”

16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗? 17 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗? 18 上帝起誓不准谁进入祂的安息呢?不就是那些不肯信从的人吗? 19 可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。

Read full chapter

12 弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13 趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

15 聖經上說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」

16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎? 17 四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18 上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19 可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。

Read full chapter

12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.(A) 13 But encourage one another daily,(B) as long as it is called “Today,” so that none of you may be hardened by sin’s deceitfulness.(C) 14 We have come to share in Christ, if indeed we hold(D) our original conviction firmly to the very end.(E) 15 As has just been said:

“Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts
    as you did in the rebellion.”[a](F)

16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?(G) 17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness?(H) 18 And to whom did God swear that they would never enter his rest(I) if not to those who disobeyed?(J) 19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 3:15 Psalm 95:7,8