希伯来书 3:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶稣比摩西更配得荣耀
3 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 2 他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。 3 他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。
Read full chapter
希伯来书 3:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣超越摩西
3 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。 2 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。 3 然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。
Read full chapter
Hebrews 3:1-3
New International Version
Jesus Greater Than Moses
3 Therefore, holy brothers and sisters,(A) who share in the heavenly calling,(B) fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge(C) as our apostle and high priest.(D) 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house.(E) 3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses,(F) just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
Hebrews 3:1-3
New Revised Standard Version Catholic Edition
Moses a Servant, Christ a Son
3 Therefore, brothers and sisters,[a] holy partners in a heavenly calling, consider that Jesus, the apostle and high priest of our confession, 2 was faithful to the one who appointed him, just as Moses also “was faithful in all[b] God’s[c] house.” 3 Yet Jesus[d] is worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 3:1 Gk brothers
- Hebrews 3:2 Other ancient authorities lack all
- Hebrews 3:2 Gk his
- Hebrews 3:3 Gk this one
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.