希伯来书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
不可忽视救恩
2 因此,我们必须更加留心所听过的事,免得随流漂去。 2 要知道,那藉着天使所说的话既然是确定的,连一切过犯和悖逆都受到了应得的报应, 3 那么,如果我们忽视了如此伟大的救恩,又怎么能逃脱报应呢?这救恩起初由主传讲,后来由那些听见的人向我们证实。 4 神又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各种大能,以及圣灵的各种恩赐,与他们一同见证。
耶稣与谦卑
5 事实上,我们所说的那“将要来的世界”,神并没有使它服从天使, 6 但是有人在经上[a]某处郑重地见证说:
既然神使万有都服从他,就没有留下一样不服从他;但如今,我们还没有看见万有都服从他。 9 不过我们看见的是:那暂时比天使低微的耶稣,因着死亡的痛苦被赐予荣耀和尊贵为冠冕,好使他藉着神的恩典,替所有的人尝了死的滋味。
10 万有因他而有、万有藉他而成的那一位,既然要带领许多儿女归于荣耀,就藉着苦难使他们救恩的元首[e]得以成全,这是合宜的, 11 因为那使人分别为圣的,和那些被分别为圣的,都是出于同一位。因这理由,他称他们为弟兄,并不以为耻。 12 他说:
“我要向我的弟兄们宣扬你的名,
我要在会众面前歌颂你。”[f]
13 他又说:“我要依靠他。”[g]还说:“看哪,我和神所赐给我的孩子们都在这里[h]!”[i]
14 所以,孩子们既然同属血肉之体,他也照样同有一样的血肉之体,为要藉着死亡来废除那掌握死亡权势的——就是魔鬼, 15 并且释放那些因怕死而终生被束缚为奴役的人。 16 显然,他并不是要救拔天使,而是救拔亚伯拉罕的后裔。 17 故此,他必须在各方面都像他的弟兄们那样,为要在属神的事上成为怜悯人的、忠心[j]的大祭司,好为子民的罪孽献上平息祭[k]。 18 既然他自己在被试探的时候受了苦,他就能帮助那些受试探的人。
希 伯 來 書 2
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
我们的拯救比律法更伟大
2 因此,我们必须更加注意我们所听到的那些事情(真理), 2 免得偏离了它们。如果通过天使传播的律法是有效的,而且每个违法与不服从的行为都应受到惩罚, 3 那么,如果我们忽视了如此伟大的拯救,又如何能逃脱惩罚呢?主首先宣告了拯救,然后又由听到的人向我们做了证实。 4 上帝还用迹象、奇迹、各种神迹 [a],并按他的旨意用圣灵的恩赐,做了证实。
基督作凡人拯救人类
5 上帝并没有把我们正在谈论的这个未来的世界交给天使去统治。 6 《经》上的某处是这么记载的:
“你所关心的人算什么人呢?
你所关心的人子算什么人呢?
7 你让他一时低于天使,
你冠他以荣耀和荣誉,
8 并置一切于他的脚下。” (A)
上帝把万物无一例外地置于他的管辖之下。 9 但是,我们的确看到了耶稣,他一时被置于比天使低微的地位,通过上帝的恩典,为人类经历了死亡,如今,我们看到他由于遭遇了死亡,得到了荣耀和尊崇的桂冠。
10 世间万物都是为了上帝和通过他而存在的,上帝为了给他众多的孩子带来荣耀,使拯救他们的先驱耶稣通过受难而变得完美,这么做是很合适的。
11 使他人圣洁的人和被他人变得圣洁 [b]的人,都是来自一个家庭,这是为什么耶稣称他们为兄弟而不感到羞耻的原因。 12 耶稣说:
“我将把你的名字告诉我的兄弟姐妹,
我将在聚会的人们的面前对你唱赞美歌。” (B)
13 他又说:
“把我的信任寄托在你身上(上帝)。” (C)
他还说:
“我在这里,与上帝赐给我的孩子们同在。” (D)
14 既然这些孩子都是会死的血肉之躯,所以耶稣也变得和他们一样,具有血肉之躯,这样他就可以用自己的死来摧毁那个掌握死亡权力的魔鬼。 15 他这么做,使那些一生受到死亡恐惧奴役的人们获得了自由。 16 显然,他帮助的不是天使,而是亚伯拉罕的子孙, 17 为此,他必须处处都像他的兄弟姐妹,那样才能成为一名为上帝服务的仁慈的、虔诚的大祭司,以便使人们的罪的到宽恕。 18 他自己经历了诱惑与折磨,所以他才能帮助现在正在受诱惑的人们。
Footnotes
- 希 伯 來 書 2:4 神迹: 凭上帝的力量所做的令人惊奇的成就。
- 希 伯 來 書 2:11 圣洁: 上帝的子民被称圣,因为他们通过基督并只属于上帝得以圣洁。
Hebrews 2
Common English Bible
Listen to the Son’s message
2 This is why it’s necessary for us to pay more attention to what we have heard, or else we may drift away from it. 2 If the message that was spoken by angels was reliable, and every offense and act of disobedience received an appropriate consequence, 3 how will we escape if we ignore such a great salvation? It was first announced through the Lord, and then it was confirmed by those who heard him. 4 God also vouched for their message with signs, amazing things, various miracles, and gifts from the Holy Spirit, which were handed out the way he wanted.
Jesus is the enthroned human being
5 God didn’t put the world that is coming (the world we are talking about) under the angels’ control. 6 Instead, someone declared somewhere,
What is humanity that you think about them?
Or what are the human beings that you care about them?
7 For a while you made them lower than angels.
You crowned the human beings with glory and honor.
8 You put everything under their control.[a]
When he puts everything under their control, he doesn’t leave anything out of control. But right now, we don’t see everything under their control yet. 9 However, we do see the one who was made lower in order than the angels for a little while—it’s Jesus! He’s the one who is now crowned with glory and honor because of the suffering of his death. He suffered death so that he could taste death for everyone through God’s grace.
Qualified to be a high priest
10 It was appropriate for God, for whom and through whom everything exists, to use experiences of suffering to make perfect the pioneer of salvation. This salvation belongs to many sons and daughters whom he’s leading to glory. 11 This is because the one who makes people holy and the people who are being made holy all come from one source. That is why Jesus isn’t ashamed to call them brothers and sisters when he says,
12 I will publicly announce your name to my brothers and sisters.
I will praise you in the middle of the assembly.[b]
13 He also says,
I will rely on him.[c]
And also,
Here I am with the children whom God has given to me.[d]
14 Therefore, since the children share in flesh and blood, he also shared the same things in the same way. He did this to destroy the one who holds the power over death—the devil—by dying. 15 He set free those who were held in slavery their entire lives by their fear of death. 16 Of course, he isn’t trying to help angels, but rather he’s helping Abraham’s descendants. 17 Therefore, he had to be made like his brothers and sisters in every way. This was so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, in order to wipe away the sins of the people. 18 He’s able to help those who are being tempted, since he himself experienced suffering when he was tempted.
Footnotes
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Common English Bible