希伯来书 2
Chinese New Version (Traditional)
忽略偉大的救恩不能逃罪
2 因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。 2 那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。 3 如果我們忽略了這麼大的救恩,怎麼能逃罪呢?這救恩起初是由主親自宣講的,後來聽見的人給我們證實了。 4 神又照著自己的旨意,用神蹟、奇事和各樣異能,以及聖靈的恩賜,與他們一同作見證。
耶穌因受死得了榮耀尊貴
5 神並沒有把我們所說的“將來的世界”,交給天使管轄; 6 但是有人在聖經上某一處證實說:
“人算甚麼,你竟記念他?
世人算甚麼,你竟眷顧他?
7 你使他暫時成了比天使卑微(“暫時成了比天使卑微”或譯:“比天使稍低微一點”),
卻賜給他榮耀尊貴作冠冕,(有些古卷在此有“並立他統管你手所造的一切”一句)
8 使萬物都服在他的腳下。”
既然萬有都服了他,就沒有剩下一樣不服他的了。但是現在我們還沒有看見萬有都服他。 9 不過,我們看見那位暫時成了比天使卑微(“暫時成了比天使卑微”或譯:“比天使稍低微一點”)的耶穌,因為受了死的痛苦,就得了榮耀尊貴作冠冕,好叫他因著 神的恩典,為萬人嘗了死味。
救恩的元首耶穌
10 萬有因他而有、藉他而造的那位,為了要帶領許多兒子進入榮耀裡去,使救他們的元首藉著受苦而得到成全,本是合適的。 11 因為那位使人成聖的,和那些得到成聖的,同是出於一個源頭;所以他稱他們為弟兄也不以為恥。 12 他說:
“我要向我的弟兄宣揚你的名,
我要在聚會中歌頌你。”
13 又說:
“我要信靠他。”
又說:
“看哪,我和 神所賜給我的孩子們。”
14 孩子們既然同有血肉之體,他自己也照樣成為血肉之體,為要藉著死,消滅那掌握死權的魔鬼, 15 並且要釋放那些因為怕死而終身作奴僕的人。 16 其實,他並沒有救援天使,只救援亞伯拉罕的後裔。 17 所以,他必須在各方面和他的弟兄們相同,為了要在 神的事上,成為仁慈忠信的大祭司,好為人民贖罪。 18 因為他自己既然經過試探,受了苦,就能夠幫助那些被試探的人。
Hebrews 2
The Voice
2 That is why we ought to pay even closer attention to the voice that has been speaking so that we will never drift away from it. 2 For if the words of instruction and inspiration brought by heaven’s messengers were valid, and if we live in a universe where sin and disobedience receive their just rewards, 3 then how will we escape destruction if we ignore this great salvation? We heard it first from our Lord Jesus, then from those who passed on His teaching. 4 God also testifies to this truth by signs and wonders and miracles and the gifts of the Holy Spirit lighting on those He chooses.
This letter is punctuated with passages that sound an alarm: danger, both imminent and eternal, is at hand. The real danger is the gentle erosion of rock-solid commitments.
How often it happens! A person makes a decision to follow Jesus. He practically explodes with joy. Then life happens and the invisible forces that shape culture in our world—the idols of consumerism, relativism, and materialism—begin their exacting work to shape us into an image that no longer reflects our Savior. Over and over again, the writer warns us to be careful. Don’t neglect this great salvation. Make sure the anchor holds.
5 Now clearly God didn’t set up the heavenly messengers to bring the final word or to rule over the world that is coming. 6 I have read something somewhere:
I can’t help but wonder why You care about mortals
or choose to love the son of man.
7-8 Though he was born below the heavenly messengers,
You honored the son of man like royalty,
crowning him with glory and honor,
Raising him above all earthly things,
placing everything under his feet.[a]
When God placed everything under the son of man, He didn’t leave out anything. Maybe we don’t see all that happening yet; 9 but what we do see is Jesus, born a little lower than the heavenly messengers, who is now crowned with glory and honor because He willingly suffered and died. And He did that so that through God’s grace, He might taste death on behalf of everyone.
Here is God’s Son: Creator, Sustainer, Great High Priest. Jesus has to take on our feeble flesh and suffer a violent death. He suffers for what we need.
10 It only makes sense that God, by whom and for whom everything exists, would choose to bring many of us to His side by using suffering to perfect Jesus, the founder of our faith, the pioneer of our salvation. 11 As I will show you, it’s important that the One who brings us to God and those who are brought to God become one, since we are all from one Father. This is why Jesus was not ashamed to call us His family, 12 saying, in the words of the psalmist,
I will speak Your Name to My brothers and sisters
when I praise You in the midst of the community.[b]
13 And in the words of Isaiah,
I will wait for the Eternal One.[c]
And again,
Look, here I am with the children God has given Me.[d]
14 Since we, the children, are all creatures of flesh and blood, Jesus took on flesh and blood, so that by dying He could destroy the one who held power over death—the devil— 15 and destroy the fear of death that has always held people captive.
16 So notice—His concern here is not for the welfare of the heavenly messengers, but for the children of Abraham. 17 He had to become as human as His sisters and brothers so that when the time came, He could become a merciful and faithful high priest of God, called to reconcile a sinful people. 18 Since He has also been tested by suffering, He can help us when we are tested.
Footnotes
Hebrews 2
New International Version
Warning to Pay Attention
2 We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.(A) 2 For since the message spoken(B) through angels(C) was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,(D) 3 how shall we escape if we ignore so great a salvation?(E) This salvation, which was first announced by the Lord,(F) was confirmed to us by those who heard him.(G) 4 God also testified to it by signs, wonders and various miracles,(H) and by gifts of the Holy Spirit(I) distributed according to his will.(J)
Jesus Made Fully Human
5 It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking. 6 But there is a place where someone(K) has testified:
“What is mankind that you are mindful of them,
a son of man that you care for him?(L)
7 You made them a little[a] lower than the angels;
you crowned them with glory and honor
8 and put everything under their feet.”[b][c](M)
In putting everything under them,[d] God left nothing that is not subject to them.[e] Yet at present we do not see everything subject to them.[f] 9 But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor(N) because he suffered death,(O) so that by the grace of God he might taste death for everyone.(P)
10 In bringing many sons and daughters to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists,(Q) should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered.(R) 11 Both the one who makes people holy(S) and those who are made holy(T) are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters.[g](U) 12 He says,
“I will declare your name to my brothers and sisters;
in the assembly I will sing your praises.”[h](V)
13 And again,
And again he says,
14 Since the children have flesh and blood,(Y) he too shared in their humanity(Z) so that by his death he might break the power(AA) of him who holds the power of death—that is, the devil(AB)— 15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear(AC) of death. 16 For surely it is not angels he helps, but Abraham’s descendants.(AD) 17 For this reason he had to be made like them,[k](AE) fully human in every way, in order that he might become a merciful(AF) and faithful high priest(AG) in service to God,(AH) and that he might make atonement for the sins of the people.(AI) 18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.(AJ)
Footnotes
- Hebrews 2:7 Or them for a little while
- Hebrews 2:8 Psalm 8:4-6
- Hebrews 2:8 Or 7 You made him a little lower than the angels;/ you crowned him with glory and honor/ 8 and put everything under his feet.”
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:8 Or him
- Hebrews 2:11 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 12; and in 3:1, 12; 10:19; 13:22.
- Hebrews 2:12 Psalm 22:22
- Hebrews 2:13 Isaiah 8:17
- Hebrews 2:13 Isaiah 8:18
- Hebrews 2:17 Or like his brothers
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

