Add parallel Print Page Options

忽略伟大的救恩不能逃罪

因此,我们必须更加密切注意所听过的道理,免得我们随流失去。 那透过天使所传讲的信息既然是确定的,所有干犯和不听从的,都受了应得的报应。 如果我们忽略了这么大的救恩,怎么能逃罪呢?这救恩起初是由主亲自宣讲的,后来听见的人给我们证实了。  神又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各样异能,以及圣灵的恩赐,与他们一同作见证。

耶稣因受死得了荣耀尊贵

 神并没有把我们所说的“将来的世界”,交给天使管辖; 但是有人在圣经上某一处证实说:

“人算甚么,你竟记念他?

世人算甚么,你竟眷顾他?

你使他暂时成了比天使卑微(“暂时成了比天使卑微”或译:“比天使稍低微一点”),

却赐给他荣耀尊贵作冠冕,(有些古卷在此有“并立他统管你手所造的一切”一句)

使万物都服在他的脚下。”

既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。 不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微(“暂时成了比天使卑微”或译:“比天使稍低微一点”)的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。

救恩的元首耶稣

10 万有因他而有、藉他而造的那位,为了要带领许多儿子进入荣耀里去,使救他们的元首借着受苦而得到成全,本是合适的。 11 因为那位使人成圣的,和那些得到成圣的,同是出于一个源头;所以他称他们为弟兄也不以为耻。 12 他说:

“我要向我的弟兄宣扬你的名,

我要在聚会中歌颂你。”

13 又说:

“我要信靠他。”

又说:

“看哪,我和 神所赐给我的孩子们。”

14 孩子们既然同有血肉之体,他自己也照样成为血肉之体,为要借着死,消灭那掌握死权的魔鬼, 15 并且要释放那些因为怕死而终身作奴仆的人。 16 其实,他并没有救援天使,只救援亚伯拉罕的后裔。 17 所以,他必须在各方面和他的弟兄们相同,为了要在 神的事上,成为仁慈忠信的大祭司,好为人民赎罪。 18 因为他自己既然经过试探,受了苦,就能够帮助那些被试探的人。

持守真道

因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。 既然藉天使傳下來的話正確無誤,凡干犯、違背的人都受到了應有的報應, 我們若忽略了這麼大的救恩,怎能逃避懲罰呢?這救恩首先由主親口宣講出來,後來由聽見的人向我們證實了。 同時,上帝按自己的旨意,用神蹟、奇事、各樣的異能、聖靈的恩賜和他們一同做見證。

救恩的元帥

上帝並沒有把我們所談論的未來世界交給天使掌管。 相反,有人在聖經中做見證說:

「人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
你使他暫時比天使低微一點,
賜他榮耀和尊貴作冠冕,
派他管理你所造的一切,
使萬物降服在他腳下。」

既說叫萬物都降服在人的管理之下,就沒有一樣例外。不過,我們到現在還沒有看到萬物都降服在人的管理之下, 只看見耶穌暫時比天使低微一點,好靠著上帝的恩典為全人類親嚐死亡的滋味。祂因為經歷死亡的痛苦而得到了尊貴和榮耀作冠冕。

10 作為萬物的歸宿和根源的上帝,叫救恩的元帥耶穌經歷苦難而得以純全,以便帶領許多的兒女進入榮耀,這樣的安排是恰當的。 11 因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。 12 祂說:

「我要向眾弟兄傳揚你的名,
在會眾中歌頌你。」

13 又說:

「我要倚靠祂。」

還說:

「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

14 因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼, 15 釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。 16 很明顯,祂要救助的不是天使,而是亞伯拉罕的後裔。 17 所以祂必須在每一方面都與祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成為一位仁慈忠信的大祭司,替眾人獻上贖罪祭。 18 祂經歷過受試煉的痛苦,所以能幫助受試煉的人。

Our Salvation Is Great

·So [For this reason] we must ·be more careful to follow [pay even closer attention to] what we ·were taught [have heard]. Then we will not ·stray [drift] away from the truth. ·The teaching [L If/Since the message/word…] God spoke through angels [Acts 7:53] was shown to be ·true [firm; reliable], and ·anyone who did not follow it or obey it [every violation/transgression and disobedience] received the punishment that ·was earned [it deserved; was just]. ·So surely we also will be punished [L How will we escape…?] if we ignore ·this [such a] great salvation. The Lord himself first ·told about [announced] this salvation, and those who heard him ·testified [confirmed to us] it was true. God also ·testified to the truth of the message [joined in/confirmed their testimony] by using great signs, wonders, many kinds of ·miracles [acts of power], and by ·giving people [L the distribution/apportioning of] gifts through the Holy Spirit, ·just as he wanted [or however he desired].

Christ Became like Us

[L For] God did not ·choose angels to be the rulers of the new world that was coming [L subject the world to come to angels], which is what we have been talking about. ·It is written in the Scriptures [L Someone has testified somewhere],

“·Why are people even important to you [L What is man/humanity that you remember/think about him/them]?
    ·Why do you take care of human beings [L Or the son of man/children of Adam that you care for/about them]?
  You made ·them [or him] ·a little [or for a little while] lower than the angels
    and crowned ·them [or him] with glory and honor.[a]
  You ·put all things under their control [L subjected everything under his feet; Ps. 8:4–6].”

[L For] When God ·put everything under their control [L subjected everything to him], there was nothing left ·that they did not rule [uncontrolled; not subjected]. Still, [L now; at the present time] we do not yet see ·them [or him; C referring to humanity] ruling over everything. But we see Jesus, who for a short time was made lower than the angels. This was so that, by God’s grace, he could ·die [L taste death] for everyone. And now, because he suffered and died, he is ·wearing a crown of [L crowned with] glory and honor. [C Jesus fulfills humanity’s destiny: to be crowned with glory and honor; Ps. 8 (cited above).]

10 God is the One ·who made all things, and all things are for his glory [L through whom and for whom all things exist]. He wanted to ·have many children share his [lead/bring many children/sons to] glory, so [L it was fitting/appropriate that] he made the ·One who leads people to [Leader/Pioneer/Source of their] salvation perfect through suffering.

11 [L For indeed] ·Jesus, [L the one] who makes people holy, and those who are made holy ·are from the same family [or have the same Father; or have one origin; L are all from one]. ·So [For this reason] he is not ashamed to call them his brothers and sisters. 12 He says,

“Then, I will ·tell my brothers and sisters about you [L proclaim your name to my brothers (and sisters)];
    I will ·praise [sing hymns/praise songs to] you in the ·public meeting [midst of the assembly; Ps. 22:22].”

13 He also says,

“I will ·trust [put my confidence] in ·God [L him; Is. 8:17].”

And he also says,

“I am here, and with me are the children God has given me [Is. 8:18].”

14 [L Therefore] Since these children ·are people with physical bodies [have in common their flesh and blood], Jesus himself ·became like them [shared their humanity; L likewise shared the same things]. He did this so that, by dying, he could destroy the one who has the power of death—the devil— 15 and free those who were ·like slaves [held in slavery] all their lives because of their fear of death. 16 [L For] Clearly, it is not angels that Jesus helps, but the ·people who are from [seed/descendants of] Abraham [C the father of the Jewish nation; Gen. 12—25]. 17 For this reason Jesus had to be made like his brothers and sisters in every way so he could ·be their [L become a] merciful and faithful high priest in ·service [L the things pertaining] to God. Then Jesus could ·die in their place to take away [make atonement for; be the sacrifice that pays for; be the sacrifice that appeases God’s wrath against] ·their sins [L the sins of the people]. 18 And now he can help those who are ·tempted [or tested], because he himself suffered and ·was tempted [or was tested; or passed the test].

Footnotes

  1. Hebrews 2:7 You … honor. Some Greek copies continue, “You put them in charge of everything you made.” See Psalm 8:6.

Chapter 2

Exhortation to Faithfulness.[a] Therefore, we must attend all the more to what we have heard, so that we may not be carried away. For if the word announced through angels proved firm, and every transgression and disobedience received its just recompense,(A) how shall we escape if we ignore so great a salvation? Announced originally through the Lord, it was confirmed for us by those who had heard.(B) God added his testimony by signs, wonders, various acts of power, and distribution of the gifts of the holy Spirit according to his will.(C)

Exaltation Through Abasement.[b] For it was not to angels that he subjected the world to come, of which we are speaking. Instead, someone has testified somewhere:

“What is man that you are mindful of him,
    or the son of man that you care for him?(D)
You made him for a little while lower than the angels;
    you crowned him with glory and honor,
    subjecting all things under his feet.”

In “subjecting” all things [to him], he left nothing not “subject to him.” Yet at present we do not see “all things subject to him,”(E) but we do see Jesus “crowned with glory and honor” because he suffered death, he who “for a little while” was made “lower than the angels,” that by the grace of God he might taste death for everyone.(F)

10 For it was fitting that he, for whom and through whom all things exist, in bringing many children to glory, should make the leader to their salvation perfect through suffering.(G) 11 He who consecrates and those who are being consecrated all have one origin. Therefore, he is not ashamed to call them “brothers,” 12 saying:

“I will proclaim your name to my brothers,
    in the midst of the assembly I will praise you”;(H)

13 and again:

“I will put my trust in him”;

and again:

“Behold, I and the children God has given me.”(I)

14 Now since the children share in blood and flesh, he likewise shared in them, that through death he might destroy the one who has the power of death, that is, the devil,(J) 15 and free those who through fear of death had been subject to slavery all their life. 16 Surely he did not help angels but rather the descendants of Abraham; 17 therefore, he had to become like his brothers in every way, that he might be a merciful and faithful high priest before God to expiate the sins of the people.(K) 18 Because he himself was tested through what he suffered, he is able to help those who are being tested.

Footnotes

  1. 2:1–4 The author now makes a transition into exhortation, using an a fortiori argument (as at Hb 7:21–22; 9:13–14; 10:28–29; 12:25). The word announced through angels (Hb 2:2), the Mosaic law, is contrasted with the more powerful word that Christians have received (Hb 2:3–4). Christ’s supremacy strengthens Christians against being carried away from their faith.
  2. 2:5–18 The humanity and the suffering of Jesus do not constitute a valid reason for relinquishing the Christian faith. Ps 8:6–7 is also applied to Jesus in 1 Cor 15:27; Eph 1:22; and probably 1 Pt 3:22. This christological interpretation, therefore, probably reflects a common early Christian tradition, which may have originated in the expression the son of man (Hb 2:6). The psalm contrasts God’s greatness with man’s relative insignificance but also stresses the superiority of man to the rest of creation, of which he is lord. Hebrews applies this christologically: Jesus lived a truly human existence, lower than the angels, in the days of his earthly life, particularly in his suffering and death; now, crowned with glory and honor, he is raised above all creation. The author considers all things as already subject to him because of his exaltation (Hb 2:8–9), though we do not see this yet. The reference to Jesus as leader (Hb 2:10) sounds the first note of an important leitmotif in Hebrews: the journey of the people of God to the sabbath rest (Hb 4:9), the heavenly sanctuary, following Jesus, their “forerunner” (Hb 6:20). It was fitting that God should make him perfect through suffering, consecrated by obedient suffering. Because he is perfected as high priest, Jesus is then able to consecrate his people (Hb 2:11); access to God is made possible by each of these two consecrations. If Jesus is able to help human beings, it is because he has become one of us; we are his “brothers.” The author then cites three Old Testament texts as proofs of this unity between ourselves and the Son. Ps 22:23 is interpreted so as to make Jesus the singer of this lament, which ends with joyful praise of the Lord in the assembly of “brothers.” The other two texts are from Is 8:17, 18. The first of these seems intended to display in Jesus an example of the trust in God that his followers should emulate. The second curiously calls these followers “children”; probably this is to be understood to mean children of Adam, but the point is our solidarity with Jesus. By sharing human nature, including the ban of death, Jesus broke the power of the devil over death (Hb 2:14); the author shares the view of Hellenistic Judaism that death was not intended by God and that it had been introduced into the world by the devil. The fear of death (Hb 2:15) is a religious fear based on the false conception that death marks the end of a person’s relations with God (cf. Ps 115:17–18; Is 38:18). Jesus deliberately allied himself with the descendants of Abraham (Hb 2:16) in order to be a merciful and faithful high priest. This is the first appearance of the central theme of Hebrews, Jesus the great high priest expiating the sins of the people (Hb 2:17), as one who experienced the same tests as they (Hb 2:18).