Font Size
希伯来书 2:5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
希伯来书 2:5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
救恩的元帅
5 我们所说将来的世界, 神没有交给天使管辖。 6 但有人在某处证明说:
“人算什么,你竟顾念他;
世人算什么,你竟眷顾他。
7 你使他暂时比天使微小[a],
赐他荣耀尊贵为冠冕,
你派他管理你手所造的,
Footnotes
- 2.7 或译“你使他比天使微小一点”。
希伯来书 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希伯来书 2:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
救恩的元帅
5 上帝并没有把我们所谈论的未来世界交给天使掌管。 6 相反,有人在圣经中做见证说:
“人算什么,你竟顾念他?
世人算什么,你竟眷顾他?
7 你使他暂时比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕,
派他管理你所造的一切,
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.