12 祂說:

「我要向眾弟兄傳揚你的名,
在會眾中歌頌你。」

13 又說:

「我要倚靠祂。」

還說:

「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

14 因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼,

Read full chapter

12 saying:

(A)“I will declare Your name to My brethren;
In the midst of the assembly I will sing praise to You.”

13 And again:

(B)“I will put My trust in Him.”

And again:

(C)“Here am I and the children whom God has given Me.”

14 Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He (D)Himself likewise shared in the same, (E)that through death He might destroy him who had the power of (F)death, that is, the devil,

Read full chapter

12 saying,

(A)“I will tell of your name to my brothers;
    in the midst of the (B)congregation I will sing your praise.”

13 And again,

(C)“I will put my trust in him.”

And again,

(D)“Behold, I and the children (E)God has given me.”

14 Since therefore the children share in flesh and blood, he himself likewise (F)partook of the same things, that (G)through death he might (H)destroy (I)the one who has the power of death, that is, the devil,

Read full chapter

12 Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

13 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

Read full chapter