结尾的劝勉

13 你们当常存弟兄之爱。 不要忘记款待客旅,因为曾经有些人这样做,在无意中就招待了天使。 你们要顾念那些被囚禁的人,好像与他们一同被囚禁;要记念那些受虐待的人,好像你们自己也是在肉体中受虐待。 婚姻当受所有人尊重,床也不可玷污,因为神将要审判淫乱和通奸的人。 你们行事为人不要爱钱财,要以现有的为满足,因为神自己说过:“我绝不撇下你,也绝不离弃你。”[a] 所以,我们可以满怀勇气地说:

“主是我的帮助,
我就不惧怕,
人能把我怎么样呢?”[b]

你们当记住那些带领你们、把神的话语[c]传给你们的人;要仔细观察他们行事为人的结果,效法他们的信仰。 耶稣基督昨天、今天、直到永远,都是一样的。 你们不要被各种怪异的教导引入歧途[d],因为人的心靠恩典,不靠食物规定得以确立才是好的;那靠食物规定[e]而行事的人,从来没有得到什么益处。 10 我们有一个祭坛,这坛上的祭物[f],是那些在会幕中事奉的人没有权利吃的。 11 原来动物的血由大祭司带进圣所,是为了赎罪,而动物的身体却在营地外面被烧掉; 12 所以耶稣为了藉着自己的血使子民分别为圣,也在城门外受难。 13 因此,让我们到营地外面他那里去,担当他所受的责骂。 14 因为在这里,我们没有长存的城;相反,我们是在寻求那将要来临的城。 15 这样,让我们藉着耶稣,常常以颂赞为祭物献给神,这祭物就是承认他名的嘴唇所结的[g]果子。 16 你们不可忘记行善和分享[h],因为这样的祭物是蒙神喜悦的。 17 你们要信任那些带领你们的人,要服从他们,因为他们做为要交账的人,要为你们的灵魂时刻警醒。你们要让他们能怀着喜乐的心做这事,而不至叹息,因为让他们叹息,对你们并没有益处。 18 请为我们祷告;因为我们深信自己有无愧的良心,愿意在一切事上行事正直。 19 我特别请求你们祷告,好让我能快一点回到你们那里。

问候与祝福

20 愿赐平安的神,就是藉着永恒之约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣从死人中领上来的那一位, 21 在一切美善之事上使你们完备,好遵行他的旨意。愿神藉着耶稣基督,在我们里面行他看为喜悦的事。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。

22 弟兄们,我恳求你们容忍我这劝勉的话,因为我只是简略地写信给你们。 23 你们要知道,我们的弟兄提摩太已经被释放了。如果他能快一点来,我就与他一起去看你们。 24 请问候所有带领你们的人和所有的圣徒。从意大利来的那些人也问候你们。 25 愿恩典与你们大家同在![i]

Footnotes

  1. 希伯来书 13:5 《申命记》31:6。
  2. 希伯来书 13:6 《诗篇》118:6。
  3. 希伯来书 13:7 神的话语——或译作“神的道”。
  4. 希伯来书 13:9 引入歧途——有古抄本作“被带走”或“被摇动”。
  5. 希伯来书 13:9 规定——辅助词语。
  6. 希伯来书 13:10 祭物——辅助词语。
  7. 希伯来书 13:15 所结的——辅助词语。
  8. 希伯来书 13:16 分享——或译作“相契合”。
  9. 希伯来书 13:25 有古抄本附“阿们。”

13 Let love of the brethren continue. Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares. Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body. Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge. [a]Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, [b]I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee. So that with good courage we say,

[c]The Lord is my helper; I will not fear:
What shall man do unto me?

Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their [d]life, imitate their faith. Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and [e]for ever. Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that [f]occupied themselves were not profited. 10 We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle. 11 For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place [g]by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp. 12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate. 13 Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach. 14 For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come. 15 Through him [h]then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name. 16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. 17 Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with [i]grief: for this were unprofitable for you.

18 Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things. 19 And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.

20 Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep [j]with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus, 21 make you perfect in every good [k]thing to do his will, working in [l]us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory [m]for ever and ever. Amen.

22 But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words. 23 Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

24 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. [n]They of Italy salute you.

25 Grace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Hebrews 13:5 Greek Let your turn of mind be free
  2. Hebrews 13:5 Dt. 31:6; Josh. 1:5.
  3. Hebrews 13:6 Ps. 118:6.
  4. Hebrews 13:7 Greek manner of life.
  5. Hebrews 13:8 Greek unto the ages.
  6. Hebrews 13:9 Greek walked.
  7. Hebrews 13:11 Greek through.
  8. Hebrews 13:15 Some ancient authorities omit then.
  9. Hebrews 13:17 Greek groaning.
  10. Hebrews 13:20 Or, by. Greek in.
  11. Hebrews 13:21 Many ancient authorities read work.
  12. Hebrews 13:21 Many ancient authorities read you.
  13. Hebrews 13:21 Greek unto the ages of the ages.
  14. Hebrews 13:24 Or, The brethren from etc.