Hebrews 13
King James Version
13 Let brotherly love continue.
2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
4 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
6 So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
7 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
9 Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
10 We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
13 Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
14 For here have we no continuing city, but we seek one to come.
15 By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
17 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
19 But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
20 Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
21 Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
23 Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
24 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
25 Grace be with you all. Amen.
Hebrews 13
Holman Christian Standard Bible
Final Exhortations
13 Let brotherly love(A) continue. 2 Don’t neglect to show hospitality, for by doing this some have welcomed angels as guests without knowing it.(B) 3 Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily.[a] 4 Marriage must be respected by all, and the marriage bed kept undefiled, because God will judge immoral people and adulterers.(C) 5 Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.(D)[b] 6 Therefore, we may boldly say:
7 Remember your leaders who have spoken God’s word to you. As you carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.(F) 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.(G) 9 Don’t be led astray by various kinds of strange teachings; for it is good for the heart to be established by grace and not by foods, since those involved in them have not benefited.(H) 10 We have an altar from which those who serve the tabernacle do not have a right to eat.(I) 11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the most holy place by the high priest(J) as a sin offering are burned outside the camp.(K) 12 Therefore Jesus also suffered outside the gate,(L) so that He might sanctify[d] the people by His own blood. 13 Let us then go to Him outside the camp, bearing His disgrace.(M) 14 For we do not have an enduring city here; instead, we seek the one to come.(N) 15 Therefore, through Him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess His name.(O) 16 Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.(P) 17 Obey your leaders[e] and submit to them, for they keep watch(Q) over your souls as those who will give an account, so that they can do this with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you. 18 Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.(R) 19 And I especially urge you to pray[f] that I may be restored to you very soon.
Benediction and Farewell
20 Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus—the great Shepherd of the sheep(S)—with the blood of the everlasting covenant,(T) 21 equip[g] you with all that is good to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ. Glory belongs to Him forever and ever.[h](U) Amen.
22 Brothers, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly. 23 Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you. 24 Greet all your leaders and all the saints. Those who are from Italy greet you. 25 Grace be with all of you.(V)
Footnotes
- Hebrews 13:3 Or mistreated, since you are also in a body
- Hebrews 13:5 Dt 31:6
- Hebrews 13:6 Ps 118:6
- Hebrews 13:12 Or set apart, or consecrate
- Hebrews 13:17 Or rulers
- Hebrews 13:19 Lit to do this
- Hebrews 13:21 Or perfect
- Hebrews 13:21 Other mss omit and ever
希伯来书 13
Chinese New Version (Traditional)
教導信徒該作的事
13 你們總要保持弟兄的愛。 2 不要忘了用愛心接待人,有人就是這樣作,在無意中就款待了天使。 3 你們要記念那些被囚禁的人,好像跟他們一起被囚禁;也要記念那些受虐待的人,好像你們也親自受過。 4 人人都應該尊重婚姻,婚床也不要玷污,因為 神一定審判淫亂的和姦淫的人。 5 你們為人不要貪愛錢財,要以現在所有的為滿足;因為 神親自說過:“我決不撇下你,也不離棄你。” 6 所以我們可以放膽說:
“主是我的幫助,
我決不害怕,
人能把我怎麼樣呢?”
7 你們要記念那些領導過你們,把 神的道傳給你們的人;你們要觀察他們一生的成果,要效法他們的信心。 8 耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。 9 你們不要被各樣怪異的教訓勾引去了。人心靠著恩典,而不是靠著食物得到堅定,才是好的;因為那些拘守食物的人,從來沒有得過益處。 10 我們有一座祭壇,壇上的祭物,是那些在會幕中供職的人沒有權利吃的。 11 那些祭牲的血,由大祭司帶進聖所作贖罪祭,祭牲的身體卻要在營外焚燒。 12 所以耶穌也是這樣在城門外受苦,為的是要藉著自己的血使人民成聖。 13 那麼,讓我們也出到營外到他那裡去,擔當他的凌辱。 14 因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。 15 所以,我們要藉著耶穌,常常把頌讚的祭品獻給 神,這就是承認他的名的人嘴唇的果子。 16 你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。
17 你們要聽從那些領導你們的人,也要順服他們;因為他們為你們的靈魂警醒,好像要交帳的人一樣。你們要使他們交帳的時候快快樂樂,不至於歎息;如果他們歎息,對你們就沒有好處了。
18 請為我們禱告,因為我們深信自己良心無虧,願意凡事遵行正道。 19 我更加要求你們為我們禱告,好使我們能夠快點回到你們那裡去。
祝福和問安
20 願賜平安的 神,就是那憑著永約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌,從死人中領出來的那一位, 21 在一切善事上成全你們,好使你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在我們裡面,行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
22 弟兄們,我勸你們耐心接受我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫給你們。 23 你們要知道,我們的弟兄提摩太已經釋放了;如果他來得早,我就跟他一起去看你們。
24 請問候所有領導你們的人和所有聖徒。從意大利來的人也問候你們。 25 願恩惠與你們眾人同在。
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
