Add parallel Print Page Options

13 Broderkærligheden blive ved! Glemmer ikke Gæstfriheden; thi ved den have nogle, uden at vide det, haft Engle til Gæster. Kommer de fangne i Hu, som vare I selv medfangne; dem, der lide ilde, som de, der også selv ere i et Legeme. Ægteskabet være æret hos alle, og Ægtesengen ubesmittet; thi utugtige og Horkarle skal Gud dømme. Eders Vandel være uden Pengegridskhed, nøjes med det, I have; thi han har selv sagt: "Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig," så at vi kunne sige med frit Mod: "Herren er min Hjælper, jeg vil ikke frygte; hvad kan et Menneske gøre mig?"

Kommer eders Vejledere i Hu, som have forkyndt eder Guds Ord, og idet I betragte deres Vandrings Udgang, så efterligner deres Tro! Jesus Kristus er i Går og i Dag den samme, ja, til evig Tid. Lader eder ikke lede vild af mange Hånde og fremmede Lærdomme; thi det er godt, at Hjertet styrkes ved Nåden, ikke ved Spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen Nytte haft. 10 Vi have et Alter, hvorfra de, som tjene ved Tabernaklet, ikke have Ret til at spise. 11 Thi de Dyr, hvis Blod for Syndens Skyld bæres ind i Helligdommen af Ypperstepræsten, deres Kroppe opbrændes uden for Lejren. 12 Derfor led også Jesus uden for Porten, for at han kunde hellige Folket ved sit eget Blod. 13 Så lader os da gå ud til ham uden for Lejren, idet vi bære hans Forsmædelse; 14 thi her have vi ikke en blivende Stad, men vi søge den kommende. 15 Lader os da ved ham altid frembære Gud Lovprisnings Offer, det er: en Frugt af Læber, som bekende hans Navn. 16 Men glemmer ikke at gøre vel og at meddele; thi i sådanne Ofre har Gud Velbehag.

17 Lyder eders Vejledere og retter eder efter dem; thi de våge over, eders Sjæle som de, der skulle gøre Regnskab - for at de må gøre dette med Glæde og ikke sukkende: thi dette er eder ikke gavnligt. 18 Beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god Samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle Ting. 19 Og jeg formaner eder des mere til at gøre dette, for at jeg desto snarere kan gives eder igen.

20 Men Fredens Gud, som førte den store Fårenes Hyrde, vor Herre Jesus, op fra de døde med en evig Pagts Blod, 21 han bringe eder til Fuldkommenhed i alt godt, til at gøre hans Villie, og han virke i eder det, som er velbehageligt for hans Åsyn, ved Jesus Kristus: ham være Æren i Evighedernes Evigheder: Amen. 22 Jeg beder eder, Brødre! at I finde eder i dette Formaningsord; thi jeg har jo skrevet til eder i Korthed. 23 Vid, at vor Broder Timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer. 24 Hilser alle eders Vejledere og alle de hellige! De fra Italien hilse eder. 25 Nåden være med eder alle!

令上帝喜悦的崇拜

13 愿你们要像亲兄弟、姐妹那样继续彼此相爱, 愿你们在家里不要忘记款待陌生人,因为你们可能不知不觉地把天使请进了门。 要记住那些坐牢的人,就像你们自己在和他们一起坐牢一样,还要记住那些受虐待的人,就像你们自己也在遭受那样的磨难一样。

婚姻应当受到所有人的尊重,婚床应当保持纯洁。因为上帝将审判那些通奸者和所有在性行为上不道德的人。 要从你们的生活中摆脱贪婪,要对自己所有的感到知足。上帝说过:

“我永远不会离开你们,
我永远不会抛弃你们。” (A)

因而,我们可以满怀信心地说:

“主是我的助手,
我不会恐惧。
人能够把我怎么样呢?” (B)

记住向你们宣讲过上帝福音的领袖,记住他们是怎样生活,怎样死去的,要效仿他们的信仰。 耶稣基督不论是在昨天,还是今天和永远,始终如一。

不要被各种怪异的教导所迷惑,只有上帝的恩典才对我们的心灵有益,它使我们的心灵变得强壮,而有关食物的清规规矩却做不到这一点,它们不能给遵守它们的人带来任何好处。

10 我们有一座祭坛,在圣幕 [a]里侍奉的人无权取食我们祭坛上的祭物。 11 犹太的大祭司们把动物的血当做赎罪的祭物带入至圣处,这些动物的驱体在营外被焚烧。 12 因为,耶稣也在城门外受难,他用自己的血使他的子民圣洁。 13 让我们走到营地外,来到耶稣身边,分担他的屈辱吧。 14 因为我们这里还没有一座永恒的城市,我们正在盼望将要来临的那座城市。 15 让我们通过耶稣,不断地把赞美做为祭物奉献给上帝,即用我们的嘴,宣认他的名字吧。 16 不要忘记行善和与别人分享你们的一切,因为上帝会对这样的祭物感到喜悦的。

17 要服从你们的领袖,顺从他们的权威,他们时刻关心着你们心灵上的利益,因为他们必须向上帝汇报。要服从他们,这样他们才会带着愉快的心情工作,不会感到苦恼,使他们苦恼对你们没好处。

18 为我们祈祷吧!我们确信自己有清白的良知,我们渴望在各方面都为人正直。 19 我还要特别请求你们祈祷,使我尽快回到你们中间。

20 愿和平的上帝,通过永恒契约上的血,使他的羊群的伟大的牧人,即我们的主耶稣,从死里复活。 21 愿上帝用一切美好的事物武装你们,使你们能够执行他的意旨,愿通过耶稣基督在我们中间所做的工作令他满意。愿荣耀永归于他,永远,永远,阿们。

22 兄弟姐妹们,我请求你们耐心接受我这些鼓励的话,我只是给你们写了一封短信。 23 我想让你们知道,我们的兄弟提摩太被释放了。如果他能及早地赶来,我就同他一起来看望你们。

24 请向你们的所有的领袖和所有上帝的子民转达我们的问候。在意大利的人们也向你们致以问候。

25 愿上帝的恩典与你们同在。

Footnotes

  1. 希 伯 來 書 13:10 圣幕: 上帝在他的子民中时所住的特殊的帐蓬,在此处犹太祭司献崇拜之处。