不要忘记款待客旅,因为曾经有人接待客旅时不知不觉接待了天使。 要设身处地地顾念那些被囚禁的人,要感同身受地顾念那些遭遇苦难的人。

人人都要尊重婚姻,不可玷污夫妻关系[a],因为上帝必审判淫乱和通奸的人。

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:4 夫妻关系”希腊文是“婚姻的床”。

Do not forget to show hospitality to strangers,(A) for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.(B) Continue to remember those in prison(C) as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.

Marriage should be honored by all,(D) and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.(E)

Read full chapter

(A)Do not forget to entertain strangers, for by so doing (B)some have unwittingly entertained angels. (C)Remember the prisoners as if chained with them—those who are mistreated—since you yourselves are in the body also.

(D)Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; (E)but fornicators and adulterers God will judge.

Read full chapter

(A)Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby (B)some have entertained angels unawares. (C)Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body. (D)Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge (E)the sexually immoral and adulterous.

Read full chapter