Add parallel Print Page Options

11 凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得痛苦;后来却为那经过锻炼的人结出平安的果子,就是义的果子。

12 所以,你们要把下垂的手举起来,发酸的腿挺直; 13 要为自己的脚把道路修直了,使瘸了的腿不再脱臼,反而得到痊愈。

Read full chapter

11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace(A) for those who have been trained by it.

12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.(B) 13 “Make level paths for your feet,”[a](C) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:13 Prov. 4:26

11 Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

13 And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.

Read full chapter