希伯来书 12:11-13
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
11 凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得痛苦;后来却为那经过锻炼的人结出平安的果子,就是义的果子。
12 所以,你们要把下垂的手举起来,发酸的腿挺直; 13 要为自己的脚把道路修直了,使瘸了的腿不再脱臼,反而得到痊愈。
Read full chapter
Hebrews 12:11-13
New International Version
11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace(A) for those who have been trained by it.
12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.(B) 13 “Make level paths for your feet,”[a](C) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(D)
Footnotes
- Hebrews 12:13 Prov. 4:26
Hebrews 12:11-13
King James Version
11 Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
13 And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
