Add parallel Print Page Options

Jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ

11  Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e mɨ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsíirˊ jóng e nijmitib˜ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ e sɨ́ˈˋreiñˈ, jo̱guɨ dseángˈˉ lafaˈ nɨcaˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e nɨcamɨrˊ do nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ níˋrer. Jo̱ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do.

Jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉbre cajméerˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e lajaléˈˋ e ne˜naaˈ lana caˈuíingˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ ne˜naaˈ.

Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Abel i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈˊbre dseaˋ do co̱o̱ˋ feáˈˉ e guiʉ́ˉguɨ laco̱ˈguɨ e feáˈˉ e cacuøˈˊ i̱ rúiñˈˋ i̱ calɨsíˋ Caín do, jo̱ caˈímˈˋ Fidiéeˇ i̱ Abel do e lɨiñˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ, jo̱guɨ caˈímˈˋbɨr lají̱i̱ˈ˜ e cacuøiñˈˊ do cajo̱. Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e malɨɨb˜ eáangˊ nɨcajúngˉ i̱ Abel do, dsʉˈ seaˋbɨ júuˆ quiáˈrˉ latɨˊ lana laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ.

Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Enoc i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱baˈ condséeˊ catǿˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ do fɨˊ ñifɨ́ˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ cajúiñˉ. Jo̱ co̱ˈ condséebˊ cangáiñˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ joˋ i̱i̱ˋ cangáˉguɨ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ nitǿøˋ dseaˋ do írˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jmangˈˉ e calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ cajméerˋ. Jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nijmóˆooˈ e nilɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ song jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, jangˈˉ ˈnéˉ e jábˈˉ nilíiñˋ e dseángˈˉ seemˋ dseaˋ do, jo̱guɨ e cuøˈˊbre jmangˈˆ e guiʉ́ˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cuøˈˊ bíˋ yaang˜ i̱ iing˜ nijmicuíingˋ írˋ.

Jo̱ lajo̱b cajo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ i̱ calɨsíˋ Noé, laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jábˈˉ calɨ́iñˉ mɨ˜ cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, jo̱ Noé cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ jo̱, jo̱ cajméerˋ co̱o̱ˋ móoˊ dséeˉ e niˈɨ́ˈˉ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ e nijmérˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nilíˈrˋ nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitʉ̱́ˋ e jmɨ́ɨˊ dsiing˜ do. Jo̱ co̱ˈ jábˈˉ calɨ́ngˉ Noé júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ jaˋ røømˋ dseeˉ caˈuíiñˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ caguiaangˉguɨ caˈnaamˋbre quiáˈˉ Fidiéeˇ lata˜.

Jo̱guɨ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ mɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do e ˈnéˉ nitʉ́rˋ góorˋ jo̱ nidsérˉ nidsigüeárˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ fɨˊ lɨ˜ nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ góorˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ. Jo̱ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangóˉbre cangogüeárˋ e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ lɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈˉreiñˈ e nigüeárˋ lafaˈ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. Jo̱ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨbˈˊ cajmeˈrˊ e caguárˋ, jo̱guɨ lajo̱b calɨ́ˉ ˈnʉ˜ i̱ jó̱o̱rˊ i̱ siiˋ Isáaˊ do jo̱guɨ i̱ guieer˜ i̱ siiˋ Jacóoˆ do cajo̱, jo̱ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseañʉˈˋ na caˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ caˈíngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. 10 Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do dseángˈˉ lamɨ˜ sɨjeemˇbre e nigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ dseaˋ do. Jo̱ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ caguiarˊ guiʉ́ˉ jo̱guɨ cajmeˈrˊ e fɨɨˋ jo̱.

11 Jo̱ laˈeáangˊ e jáˈˉ calɨ́ngˉ Abraham júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ caquɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e calɨséngˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Sara, nañiˊ faˈ eáamˊ nɨdseáaiñˉ lajɨˋ huáaiñˉ do. Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ, co̱ˈ dseángˈˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ e nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˈˊreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. 12 Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e eáamˊ nɨdseáangˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canaangˋ e lɨseengˋ jó̱o̱rˊ, dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ ˈleáamˉ dseaˋ sɨju̱rˇ calɨséngˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la fɨ́ɨngˊ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ canʉʉˋ, o̱si lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la jmiguiʉˊ tóoˈ˜ e néeˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨɨ˜ nijmiˈírˆ.

13 Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajúmˉbre mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱ quiáˈˉ lajaangˋ lajaaiñˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ caˈímˈˋbɨr lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ do lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ e lafaˈ caˈímˈˋbre jaléˈˋ e jo̱; jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ cajméeˋ e iáamˋ dsíirˊ, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e o̱ˈ dseángˈˉ góorˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lɨ́ˈˆ cateáˋbaˈ ngɨ́ɨngˊtear fɨˊ jmɨgüíˋ la lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ iuungˉ fɨˊ. 14 Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e o̱ˈ dseángˈˉ góorˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ cuøbˊ li˜ quiáˈrˉ e sɨjeemˇbre e nidsilíiñˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. 15 Co̱ˈ faco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do guiim˜bɨ dsíirˊ uii˜ quiáˈˉ e fɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ do, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r jóng e fɨˊ jo̱ faco̱ˈ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱. 16 Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáangˊguɨb calɨˈiiñ˜ e nidsigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ e jloˈˆ eáangˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ Fidiéeˇ jaˋ jáaˊ e ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ e lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ nɨcaguiaˊbre guiʉ́ˉ e fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ jo̱ fɨˊ lɨ˜ nidsigüeáˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lata˜.

17 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ Abraham júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ calɨnʉ́ʉˈ˜bre lají̱i̱ˈ˜ e camɨˈˊ Fidiéeˇ írˋ mɨ˜ calɨˈiing˜ dseaˋ do e ñirˊ su dseángˈˉ nijmiti˜ Abraham lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ dseaˋ do e nijngáiñˈˉ i̱ jó̱o̱rˊ Isáaˊ do e laco̱ˈ nicuǿiñˈˉ dseaˋ do. Jo̱baˈ ie˜ jo̱ dseángˈˉ nɨˈíiˊ ñijlɨɨ˜ quiáˈrˉ e sɨˈíˆ nijngámˈˉbre i̱ jó̱o̱rˊ do, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e Fidiéeˇ nɨcacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: 18 “Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ jó̱o̱ˈˋ Isáaˊ nab nilɨseengˋ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ júuˆ quiéˉe e cacuǿøˉø ˈnʉˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ.” 19 Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham ie˜ jo̱ e quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ nijmérˉ doñiˊ eeˋ jɨˋguɨ e nijmijí̱ˈrˊ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ lajo̱b cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ quiáˈˉ i̱ jó̱o̱rˊ Isáaˊ do e lafaˈ cají̱bˈˊtu̱iñˈ do, co̱ˈ jaˋ cajúiñˉ ie˜ jo̱, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ li˜ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ.

20 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Isáaˊ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈˊbre júuˆ quiáˈrˉ i̱ jó̱o̱rˊ gángˉ do i̱ siiˋ Jacóoˆ jo̱guɨ i̱ siiˋ Esaú e guiʉ́bˉ nidsijéeˊ quiáiñˈˉ do.

21 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Jacóoˆ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajeeˇ e tɨˊ lɨ˜ nijúuiñˉ, cajmigüeamˈˆbre lajaangˋ lajaangˋ i̱ guieer˜ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Séˆ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ e sɨñúuiñˆ e cuó̱ˈˋ ˈmaˈuˇ quiáˈrˉ do.

22 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Séˆ íˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ lajeeˇ e nɨráaiñˋ e tɨˊ lɨ˜ nijúuiñˉ e fɨˊ Egipto do e niˈuǿmˋ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel mɨ˜ nɨngóoˊguɨ ji̱i̱ˋ lajo̱, jo̱ nidsilíiñˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨ Séˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ do e nicó̱o̱ˋbiñˈ do e móoˋ teáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ guóoˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitaiñˈˉ fɨˊ e nidsilíiñˋ e fɨˊ jo̱, co̱ˈ joˋ seengˋ i̱ Séˆ do mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱.

23 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ sejmiiˋ Moi˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ caˈméemˋbre i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ Moi˜ do quiáˈrˉ lajeeˇ gaangˋ sɨˈˋ mɨ˜ cangɨ́ˋ e calɨséiñˈˋ do; co̱ˈ calɨlíˈˆbre e Fidiéebˇ caguíngˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ cajmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ ie˜ jo̱ e ˈnéˉ nijúungˉ jaléngˈˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáˈˉ dseaˋ Israel.

24 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Moi˜ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cacuáiñˉ, jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e niféˈˋ dseaˋ e calɨ́ˉ niquiáˈrˆ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do, i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cajmɨcuó̱o̱ˋ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ latɨˊ mɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ do e fɨˊ ˈnɨˈˋ guaˋ Nilo. 25 Jo̱ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e calɨ́iñˉ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel cangotáaiñˉ, co̱ˈ eáangˊguɨ calɨˈiiñ˜ e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la íngˈˋ dseaˋ góorˋ e lafaˈ e calɨséiñˋ juguiʉ́ˉ e nijmɨˈóoˈr˜ cateáˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. 26 Co̱ˈ ie˜ jo̱ caˈɨ́ˋ dsíiˊ i̱ Moi˜ do e guiʉ́ˉguɨb niˈuíingˉ quiáˈrˉ e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e sɨjeeiñˇ i̱ dseaˋ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nileángˉ írˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e lafaˈ e nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ e nijmɨˈóoˈr˜ jaléˈˋ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto do; jo̱ jaˋ cajméerˋ lajo̱, co̱ˈ nɨtab˜ dsíirˊ e niˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ írˋ.

27 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Moi˜ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ e fɨˊ Egipto do e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˈrˆ ˈgóˈrˋ doñiˊ faˈ dsíngˈˉ calɨguíingˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do; jo̱ jaˋ caquɨ́ɨiñˈˉ tu̱caiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ nɨsiñˈˊ, co̱ˈ nʉ́ʉˈ˜bre cajméerˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e faˈ dseángˈˉ lanab níiñˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. 28 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ jo̱, jo̱baˈ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e niˈuǿiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ e fɨˊ Egipto do, cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ caquiʉˈˊ dseaˋ do ta˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ Israel e nisúuiñˈˉ capíˈˆ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ fɨˊ dseˈˋ jnɨ́ˆ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nijúungˉ i̱ jiuung˜ sɨñʉʉˆ laˈuii˜ quiáˈrˉ do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ningɨ́ngˉ i̱ dseaˋ mojɨ́ɨˋ i̱ nijngángˈˉ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ sɨñʉʉˆ laˈuii˜ quiáˈˉ dseaˋ Egipto lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ.

29 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ fɨˊ Egipto e cangotáaiñˈ˜ fɨˊ, jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ fɨˊ cacuoˈrˊ e jmɨñíˈˆ e siiˋ mar Rojo lɨ́ˈˆ lafaˈ mɨ˜ ngɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ; jo̱ co̱ˈ ngolíingˉ dseaˋ Egipto e ǿømˋbre dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ Egipto e nicuáˈrˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ lajeeˇ e nɨngolíiñˉ guiáˈˆ jóobˋ jmɨñíˈˆ mɨ˜ cajgóˈrˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ conguiabˊ cajúiñˉ lajɨɨiñˋ jóng.

30 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangɨrˊ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ guiéˉ jmɨɨ˜ fɨˊ lacúngˈˊ lajíingˋ e iáˋ cu̱u̱˜ e ñíiˊ eáangˊ e siˈˊ lacúngˈˊ e fɨɨˋ Jericó. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ e jmɨɨ˜ guiéˉ do, jo̱b mɨ˜ caquɨ́ˈˉ e iáˋ cu̱u̱˜ do. 31 Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ calɨsíˋ Rahab do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ cajúiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jericó do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíngˉ e fɨɨˋ jo̱; co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ do guiʉ́bˉ caˈíñˈˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ caguilíingˉ fɨˊ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ i̱ cangoquie̱ˋ cuente jial lɨ́ɨˊ e fɨˊ jo̱. Jo̱ i̱ Rahab do lamɨ˜ jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ.

32 Jo̱ jmiguiʉˊbɨ seaˋ e ˈnéˉ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ faco̱ˈ dsitíingˈ˜ quiéˉe lajo̱: faˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ do lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ la: jaangˋ i̱ calɨsíˋ Gedeón có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Barac jo̱guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Sansón có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Jefté jo̱guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ dseata˜ Davíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Samuel, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. 33 Jo̱ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ calɨ́ˈˆbre jaléˈˋ ˈniiˋ e catíiñˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ caˈɨ́ɨˉbre íˈˋ røøˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ caˈímˈˋbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱guɨ caquɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e caláaiñˉ e jaˋ cajmeángˈˋ ieˈˋ írˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ mɨ˜ cangotáaiñˈ˜ fɨˊ jee˜ i̱ jóˈˋ íˋ. 34 Jo̱guɨ calɨsémˋbɨ cajo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ cayʉˈˊ jɨˋ jo̱ jaˋ cacáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ do, jo̱guɨ calɨsémˋbɨ i̱ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ caleáangˋ yaang˜ e jaˋ cajúiñˉ có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ, jo̱guɨ calɨsémˋbɨ dseaˋ i̱ caguáˉ føngˈˊ, jo̱baˈ dseaˋ laniimˉ caˈuíiñˉ quiáˈˉ jaléˈˋ jee˜ ˈniiˋ jo̱guɨ calɨ́ˈˆbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ cajo̱. 35 Jo̱ calɨsémˋbɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ie˜ jo̱ e laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangábˉtu̱r e cají̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcajúiñˉ.

Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉFidiéeˇ do caˈímˈˋbre iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cartɨˊ cajúiñˉ, co̱ˈ cajmeáangˋguɨ quiáˈrˉ e cajúiñˉ e laco̱ˈguɨ e nileáiñˋ ni˜ ˈmóˉ fɨng catʉ́rˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e guiʉ́ˉguɨb nidsijéeˊ quiáˈrˉ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. 36 Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do eáamˊ gaˋ caˈéeˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜ co̱ˈ cartɨˊ cabǿøngˉneiñˈ jo̱guɨ calǿøngˉneiñˈ cajo̱, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ caˈñungˈˉ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ cajo̱ cangotáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. 37 Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do cajngabˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜ o̱si cajméerˋ tú̱ˉ ˈnáangˈ˜ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ñíˆ sieer˜ é, o̱si cajúiñˉ e caˈiéiñˉ ñisʉ̱ˈˋ é. Jo̱guɨ calɨsémˋbɨ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ calɨseáˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ, jo̱guɨ cangɨrˊ fɨˊ la fɨˊ na e jí̱i̱ˈ˜ loo˜ jóˈˋbaˈ lɨ́ɨˊ sɨ̱ˈrˆ, jo̱guɨ eáamˊ gaˋ cajmeángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ írˋ, jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cajo̱. 38 Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨiñˉ e nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do e fɨˊ jmɨgüíˋ la fɨˊ lɨ˜ seengˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ caˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e ngɨrˊ fɨˊ la fɨˊ na fɨˊ jee˜ móˈˋ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, jo̱guɨ e ja̱rˊ fɨˊ nʉ́ˈˉ lɨ˜ sɨtáˈˉ ˈlooˋ cu̱u̱˜ fɨˊ lɨ˜ íiˊ quiá̱ˋ o̱si lacaangˋ lɨ˜ sɨtáˈˉ quiá̱ˋ fɨˊ ˈnáangˈ˜ uǿˉ é.

39 Jo̱ nañiˊ faˈ caˈímˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do lajeeˇ taaiñ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la caˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nɨcuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ e nisíñˉ jaangˋ i̱ nileángˉ írˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ; 40 dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nɨcaguiˈrˊ e guiʉ́ˉguɨ quíˉ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jaˋ mɨˊ caˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈˉreiñˈ cartɨˊ mɨ˜ niñíingˋnaaˈ lajaléˈˋnaaˈ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ.

11 ¶ Faith, therefore, is the substance of things waited for, the evidence of things not seen.

For by it the elders obtained a good report.

Through faith we understand that the ages were framed by the word of God, that which is seen being made of that which was not seen.

¶ By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts, and by it he being dead yet speaks.

By faith Enoch was translated that he should not see death, and was not found because God had translated him, for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

But without faith it is impossible to please God; for he that comes to God must believe that he is and that he is a rewarder of those that diligently seek him.

By faith Noah, having received revelation of things not seen as yet, with great care prepared an ark to the saving of his house, by which he condemned the world and was made heir of the righteousness which is by faith.

By faith Abraham, being called, hearkened to go out into the place which he should afterwards receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he went.

By faith he sojourned in the promised land, as in a strange country, dwelling in booths with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;

10 for he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.

11 By faith also Sara herself being sterile received strength to conceive seed and was delivered of a child when she was past age, because she believed him to be faithful who had promised.

12 Therefore there sprang even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude and as the sand which is by the sea shore innumerable.

13 These all died in faith, not having received the promises, but seeing them afar off and believing them and embracing them and confessing that they were strangers and pilgrims on the earth.

14 For those that say such things declare plainly that they seek their native country.

15 And truly, if they had been mindful of that country from which they came out, they might have had time to have returned.

16 But now they desire a better country, that is, a heavenly one; therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared for them a city.

17 By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac, and he that had received the promises offered up his only begotten son,

18 of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called,

19 accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence he also received him in a figure.

20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning what they should become.

21 By faith Jacob, when he was dying, blessed both the sons of Joseph, and worshipped, leaning upon the top of his staff.

22 By faith Joseph, as he died, made mention of the departing of the sons of Israel, and gave a commandment concerning his bones.

23 By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents because they saw he was a beautiful child, and they were not afraid of the king’s commandment.

24 By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,

25 choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a season,

26 esteeming the reproach of the Christ greater riches than the treasures in Egypt, for he had respect unto the recompense of the reward.

27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.

28 By faith he kept the passover and the sprinkling of the blood lest he that destroyed the firstborn should touch them.

29 By faith they passed through the Red Sea as by dry land, which the Egyptians attempted to do and were drowned.

30 By faith the walls of Jericho fell down after they were compassed about seven days.

31 By faith the harlot Rahab did not perish together with the disobedient, having received the spies with peace.

32 ¶ And what shall I more say? For the time would fail me to tell of Gedeon and of Barak and of Samson and of Jephthae, of David also and Samuel and of the prophets,

33 who by faith won kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

34 quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered from infirmities, were made valiant in battle, turned to flight the armies of foreign enemies;

35 women received their dead raised to life again, and others were tortured, not accepting deliverance that they might obtain a better resurrection;

36 and others experienced cruel mockings and scourgings, and added to this, bonds and imprisonment;

37 they were stoned; they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword; they wandered about in sheepskins and goatskins; poor, afflicted, mistreated,

38 (of whom the world was not worthy); they wandered in deserts and in mountains and in dens and caves of the earth.

39 And these all, approved by testimony of faith, received not the promise,

40 God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.