希伯來書 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
永遠的贖罪祭
10 律法只是將來美事的一個投影,並非本體的真像,所以年復一年的獻祭不能使前來敬拜的人純全。 2 否則,獻祭的事早已終止了,因為敬拜的人若獻一次祭就能徹底得到潔淨,他們就不再覺得有罪了。 3 然而,每年獻祭的事都使人想起自己的罪來, 4 因為公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
5 所以,基督來到世上的時候曾說:
「上帝啊,祭物和供物非你所悅,
你為我預備了身體。
6 你並非喜愛燔祭和贖罪祭。
7 於是我說,
『上帝啊,我來是要遵行你的旨意,
我的事都記在聖經上了。』」
8 基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜悅的。」這些都是依照律法獻上的。 9 然後祂又說:「我來是要遵行你的旨意。」這樣,祂廢除了前者,為要設立後者。 10 上帝的旨意是:耶穌基督只一次獻上自己的身體,便使我們永遠聖潔了。
11 祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。 12 而基督一次獻上自己成為永遠的贖罪祭後,就坐在上帝的右邊, 13 等待祂的仇敵成為祂的腳凳。 14 祂憑自己的一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。
15 聖靈也向我們做見證,說:
16 「主說,那些日子以後,
我將與他們立這樣的約,
我要把我的律例放在他們心中,
寫在他們腦中。
17 我要忘記他們的過犯和罪惡。」
18 既然過犯和罪惡已經得到赦免,就不需要再為罪獻祭了。
堅忍到底
19-20 弟兄姊妹,耶穌已用寶血為我們開闢了一條又新又活的路,使我們可以穿過幔子,就是祂的身體,坦然進入至聖所。 21 並且,我們有一位大祭司管理上帝的家, 22 祂潔淨了我們被罪困擾的良心,用清水洗淨了我們的身體。因此,我們要信心十足、真誠地到上帝面前。 23 我們要堅定不移地持守我們所認定的盼望,因為賜應許的那位是信實的。 24 我們要想辦法彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。 25 不要停止聚會,像那些停止慣了的人,要互相鼓勵,特別是你們知道主再來的日子近了。
26 因為我們知道了真理以後,若仍然故意犯罪,就再沒有贖罪祭了, 27 只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。 28 人違犯摩西的律法,經兩三個人指證後,尚且被毫不留情地處死, 29 更何況人踐踏上帝的兒子,輕看那使人聖潔的立約之血,又藐視賜人恩典的聖靈?這等人該受多麼重的刑罰啊! 30 我們知道上帝說過:「伸冤在我,我必報應。」祂又說:「主要審判祂的百姓。」 31 落在永活上帝的手中是可怕的!
32 你們要回想當初的日子,那時你們蒙了光照以後,忍受了各種苦難的煎熬。 33 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱駡,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人同舟共濟。 34 你們體恤那些坐牢的人,即使你們的家業被搶奪,仍然甘心忍受,因為你們知道自己有更美的、永遠長存的家業。 35 所以切勿失去勇敢的心,因為勇敢的心會給你們帶來大賞賜。 36 你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。
37 因爲「將要來臨的那位很快要來了,絕不遲延。 38 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」 39 但我們都不是退後走向滅亡的人,而是因為有信心而靈魂得救的人。
Hebrews 10
Evangelical Heritage Version
Animal Sacrifices Are Not Sufficient
10 In fact, the law is only a shadow of the good things to come, not the actual realization of those things. It will never be able to make perfect those who continually offer the same sacrifices year after year. 2 If it could do this, would they not have stopped bringing sacrifices, because the worshippers, once they were cleansed, would no longer have a bad conscience about sins? 3 Instead, these sacrifices reminded them of their sins year after year. 4 The fact is that the blood of bulls and goats cannot take away sins.
5 Therefore when he entered the world, Christ said:
Sacrifice and offering you did not desire,
but you prepared a body for me.
6 You were not pleased
with burnt offerings and sin offerings.
7 Then I said, “Here I am.
I have come to do your will, God.
In the scroll of the book it is written about me.”[a]
8 First he said:
Sacrifices and offerings that were offered according to the law,
both burnt offerings and sin offerings,
you did not desire,
and you were not pleased with them.[b]
9 Then he said:
Here I am.
I have come to do your will.[c]
He does away with the first in order to establish the second. 10 By this will, we have been sanctified once and for all, through the sacrifice of the body of Jesus Christ.
Christ’s Sacrifice Is Sufficient
11 In the one case, every priest stood ministering day after day, offering the same sacrifices again and again, which are never able to remove sin. 12 In the other case, this priest, after he offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God. 13 Since then he has been waiting until his enemies are made a footstool under his feet. 14 By only one sacrifice he has made perfect forever those who are being sanctified.
15 The Holy Spirit also testifies in Scripture[d] to us, for first he said:
16 This is the covenant I will make with them
after those days, says the Lord.
I will put my laws on their hearts
and I will write them on their mind.[e]
17 Then he adds:
And I will not remember their sins and their lawlessness any longer.[f]
18 Now where these sins are forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.
Confidence Through Christ
19 Brothers,[g] we have confidence to enter the Most Holy Place through the blood of Jesus. 20 It is a new and living way he opened for us through the curtain, that is, his flesh. 21 We also have a great priest over the house of God. 22 So let us approach with a sincere heart, in the full confidence of faith, because our hearts have been sprinkled to take away a bad conscience, and our bodies have been washed with pure water. 23 Let us hold on firmly to the confession of our hope without wavering, since he who promised is faithful.
Do Not Keep On Sinning
24 Let us also consider carefully how to spur each other on to love and good works. 25 Let us not neglect meeting together, as some have the habit of doing. Rather, let us encourage each other, and all the more as you see the Day[h] approaching.
26 For if we deliberately keep on sinning after we have received the full knowledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins. 27 Instead, there is a certain fearful expectation of judgment and a raging fire that is going to consume the enemies of God. 28 Anyone who rejected the law of Moses was put to death without pity, on the basis of the testimony of two or three witnesses. 29 How much greater punishment do you think will be deserved by the person who trampled the Son of God underfoot, who considered insignificant the blood of the covenant, by which he was sanctified, and who insulted the Spirit of grace? 30 For we know the one who said:
Vengeance is mine. I will repay.[i]
And again:
The Lord will judge his people.[j]
31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
Endure Suffering Patiently
32 Remember the former days when, after you were enlightened, you patiently endured a great struggle of sufferings. 33 Sometimes you were publicly shamed by insults and persecutions. At other times you became companions of those who were treated this way. 34 Indeed, you also sympathized with those in prison,[k] and when your possessions were seized, you accepted it with joy, because you knew that you yourselves had a better and lasting possession. 35 So do not throw away your confidence, which has a great reward. 36 Certainly you need patient endurance so that, after you do God’s will, you may receive what was promised. 37 For in just a little while:
The one who is coming will come and will not delay.
38 And my[l] righteous one will live by faith,
but if he shrinks back,
my soul takes no pleasure in him.[m]
39 Now we are not part of those who shrink back, resulting in destruction, but of those who have faith, resulting in the soul’s salvation.
Footnotes
- Hebrews 10:7 Psalm 40:6-8
- Hebrews 10:8 A paraphrase of Psalm 40:6
- Hebrews 10:9 Psalm 40:7. Some witnesses to the text add O God.
- Hebrews 10:15 The Greek term for testifies appears six more times in this letter (Hebrews 7:8,17; 11:2,4,5,39). Each time it clearly implies by usage and context that it is referring to testimony in Scripture.
- Hebrews 10:16 Jeremiah 31:33
- Hebrews 10:17 Jeremiah 31:34
- Hebrews 10:19 When context indicates it, the Greek word for brothers may refer to all fellow believers, male and female.
- Hebrews 10:25 Judgment Day
- Hebrews 10:30 Deuteronomy 32:35. Some witnesses to the text add says the Lord.
- Hebrews 10:30 Deuteronomy 32:36; Psalm 135:14
- Hebrews 10:34 Some witnesses to the text read with my chains.
- Hebrews 10:38 Some witnesses to the text read the.
- Hebrews 10:38 Habakkuk 2:3-4
希伯来书 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
永远的赎罪祭
10 律法只是将来美事的一个投影,并非本体的真像,所以年复一年的献祭不能使前来敬拜的人纯全。 2 否则,献祭的事早已终止了,因为敬拜的人若献一次祭就能彻底得到洁净,他们就不再觉得有罪了。 3 然而,每年献祭的事都使人想起自己的罪来, 4 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
5 所以,基督来到世上的时候曾说:
“上帝啊,祭物和供物非你所悦,
你为我预备了身体。
6 你并非喜爱燔祭和赎罪祭。
7 于是我说,
‘上帝啊,我来是要遵行你的旨意,
我的事都记在圣经上了。’”
8 基督首先说:“祭物、供物、燔祭和赎罪祭都不是你想要的,也不是你喜悦的。”这些都是依照律法献上的。 9 然后祂又说:“我来是要遵行你的旨意。”这样,祂废除了前者,为要设立后者。 10 上帝的旨意是:耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。
11 祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。 12 而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边, 13 等待祂的仇敌成为祂的脚凳。 14 祂凭自己的一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。
15 圣灵也向我们做见证,说:
16 “主说,那些日子以后,
我将与他们立这样的约,
我要把我的律例放在他们心中,
写在他们脑中。
17 我要忘记他们的过犯和罪恶。”
18 既然过犯和罪恶已经得到赦免,就不需要再为罪献祭了。
坚忍到底
19-20 弟兄姊妹,耶稣已用宝血为我们开辟了一条又新又活的路,使我们可以穿过幔子,就是祂的身体,坦然进入至圣所。 21 并且,我们有一位大祭司管理上帝的家, 22 祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。 23 我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。 24 我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。 25 不要停止聚会,像那些停止惯了的人,要互相鼓励,特别是你们知道主再来的日子近了。
26 因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了, 27 只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。 28 人违犯摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死, 29 更何况人践踏上帝的儿子,轻看那使人圣洁的立约之血,又藐视赐人恩典的圣灵?这等人该受多么重的刑罚啊! 30 我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的百姓。” 31 落在永活上帝的手中是可怕的!
32 你们要回想当初的日子,那时你们蒙了光照以后,忍受了各种苦难的煎熬。 33 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人同舟共济。 34 你们体恤那些坐牢的人,即使你们的家业被抢夺,仍然甘心忍受,因为你们知道自己有更美的、永远长存的家业。 35 所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。 36 你们需要坚忍到底,这样你们遵行了上帝的旨意后,便可以得到祂的应许。
37 因为“将要来临的那位很快要来了,绝不迟延。 38 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。” 39 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.