Add parallel Print Page Options

神在末世借他儿子晓谕世人

神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖, 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。 他所承受的名既比天使的名更尊贵,就远超过天使。 所有的天使,神从来对哪一个说“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说“我要做他的父,他要做我的子”? 再者,神使长子到世上来的时候[a],就说:“神的使者都要拜他。” 论到使者,又说:“神以风为使者,以火焰为仆役。” 论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。 你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”

天地都要灭没唯主永远长存

10 又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 11 天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了。 12 你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了;唯有你永不改变,你的年数没有穷尽。” 13 所有的天使,神从来对哪一个说“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳”? 14 天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?

Footnotes

  1. 希伯来书 1:6 或作:神再使长子到世上来的时候。

The Supremacy of God's Son

Long ago, at many times and (A)in many ways, God spoke to our fathers by the prophets, but (B)in these last days (C)he has spoken to us by (D)his Son, whom he appointed (E)the heir of all things, (F)through whom also he created (G)the world. He is the radiance of the glory of God and (H)the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. (I)After making purification for sins, (J)he sat down (K)at the right hand of the Majesty on high, having become as much superior to angels as the name (L)he has inherited is more excellent than theirs.

For to which of the angels did God ever say,

(M)“You are my Son,
    today I have begotten you”?

Or again,

(N)“I will be to him a father,
    and he shall be to me a son”?

And again, when he brings (O)the firstborn into the world, he says,

(P)“Let all God's angels worship him.”

Of the angels he says,

(Q)“He makes his angels winds,
    and his ministers a flame of fire.”

But of the Son he says,

(R)“Your throne, O God, is forever and ever,
    the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
You have loved righteousness and hated wickedness;
therefore God, your God, (S)has anointed you
    with (T)the oil of gladness beyond your companions.”

10 And,

(U)“You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,
    and the heavens are the work of your hands;
11 they will perish, but you remain;
    they will all wear out like a garment,
12 like a robe you will roll them up,
    like a garment they will be changed.[a]
But you are (V)the same,
    and your years will have no end.”

13 And to which of the angels has he ever said,

(W)“Sit at my right hand
    (X)until I make your enemies a footstool for your feet”?

14 Are they not all ministering spirits (Y)sent out to serve for the sake of those who are to (Z)inherit salvation?

Footnotes

  1. Hebrews 1:12 Some manuscripts omit like a garment