希伯来书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神藉着他儿子说话
1 古时候, 神藉着众先知多次多方向列祖说话, 2 末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。 3 他是 神荣耀的光辉,是 神本体的真像,常用他大能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
神的儿子远超过天使
4 他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。 5 神曾对哪一个天使说过:
“你是我的儿子;
我今日生了你”?
又说过:
“我要作他的父;
他要作我的子”呢?
6 再者, 神引领他长子[a]进入世界的时候,说:
“ 神的使者都要拜他。”
7 关于使者,他说:
“ 神以风为使者,
以火焰为仆役。”
8 关于子,他却说:
“ 神啊,你的宝座是永永远远的;
你国度的权杖是正直的权杖。
9 你喜爱公义,恨恶罪恶;
所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你,
胜过膏你的同伴。”
10 他又说:
“主啊,你起初立了地的根基,
天也是你手所造的。
11 天地都会消灭,你却长存;
天地都会像衣服渐渐旧了;
12 你要将天地卷起来,像卷一件外衣,
天地像衣服都会改变。
你却永不改变;
你的年数没有穷尽。”
13 神曾对哪一个天使说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳”?
14 众天使不都是事奉的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人服务的吗?
Footnotes
- 1.6 “长子”或译“首生者”。
Hebrews 1
American Standard Version
1 God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners, 2 hath at the end of these days spoken unto us in [a]his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the [b]worlds; 3 who being the effulgence of his glory, and [c]the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; 4 having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they. 5 For unto which of the angels said he at any time,
[d]Thou art my Son,
This day have I begotten thee?
and again,
[e]I will be to him a Father,
And he shall be to me a Son?
6 [f]And when he again [g]bringeth in the firstborn into [h]the world he saith, [i]And let all the angels of God worship him. 7 And of the angels he saith,
[j]Who maketh his angels winds,
And his ministers a flame of fire:
8 but of the Son he saith,
[k][l]Thy throne, O God, is for ever and ever;
And the sceptre of uprightness is the sceptre of [m]thy kingdom.
9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity;
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.
10 And,
[n]Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth,
And the heavens are the works of thy hands:
11 They shall perish; but thou continuest:
And they all shall wax old as doth a garment;
12 And as a mantle shalt thou roll them up,
As a garment, and they shall be changed:
But thou art the same,
And thy years shall not fail.
13 But of which of the angels hath he said at any time,
[o]Sit thou on my right hand,
Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
Footnotes
- Hebrews 1:2 Greek a Son.
- Hebrews 1:2 Greek ages. Compare 1 Tim. 1:17.
- Hebrews 1:3 Or, the impress of his substance
- Hebrews 1:5 Ps. 2:7.
- Hebrews 1:5 2 Sam. 7:14.
- Hebrews 1:6 Or, And again, when he bringeth in
- Hebrews 1:6 Or, shall have brought in
- Hebrews 1:6 Greek the inhabited earth.
- Hebrews 1:6 Dt. 32:43 Septuagint; compare Ps. 97:7
- Hebrews 1:7 Ps. 104:4.
- Hebrews 1:8 Ps. 45:6f.
- Hebrews 1:8 Or, Thy throne is God for etc.
- Hebrews 1:8 The two oldest Greek manuscripts read, his
- Hebrews 1:10 Ps. 102:25ff.
- Hebrews 1:13 Ps. 110:1.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)