Add parallel Print Page Options

Long ago God spoke in many different ways to our fathers through the prophets, in visions, dreams, and even face to face,[a] telling them little by little about his plans.

But now in these days he has spoken to us through his Son to whom he has given everything and through whom he made the world and everything there is.

God’s Son shines out with God’s glory, and all that God’s Son is and does marks him as God. He regulates the universe by the mighty power of his command. He is the one who died to cleanse us and clear our record of all sin, and then sat down in highest honor beside the great God of heaven.

Thus he became far greater than the angels, as proved by the fact that his name “Son of God,” which was passed on to him from his Father, is far greater than the names and titles of the angels. 5-6 For God never said to any angel, “You are my Son, and today I have given you the honor that goes with that name.”[b] But God said it about Jesus. Another time he said, “I am his Father and he is my Son.” And still another time—when his firstborn Son came to earth—God said, “Let all the angels of God worship him.”

God speaks of his angels as messengers swift as the wind and as servants made of flaming fire; but of his Son he says, “Your Kingdom, O God, will last forever and ever; its commands are always just and right. You love right and hate wrong; so God, even your God, has poured out more gladness upon you than on anyone else.”

10 God also called him “Lord” when he said, “Lord, in the beginning you made the earth, and the heavens are the work of your hands. 11 They will disappear into nothingness, but you will remain forever. They will become worn out like old clothes, 12 and some day you will fold them up and replace them. But you yourself will never change, and your years will never end.”

13 And did God ever say to an angel, as he does to his Son, “Sit here beside me in honor until I crush all your enemies beneath your feet”?

14 No, for the angels are only spirit-messengers sent out to help and care for those who are to receive his salvation.

Footnotes

  1. Hebrews 1:1 in visions, dreams, and even face to face, implied.
  2. Hebrews 1:5 today I have given you the honor that goes with that name, literally, “this day I have begotten you.”

 神藉著兒子說話

 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話; 在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。 他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。 他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。

 神的兒子比天使崇高

 神曾對哪一個天使說過:

“你是我的兒子,

我今日生了你”呢?

或者說:

“我要作他的父親,

他要作我的兒子”呢?

 神差遣長子到世上來的時候,又說:

“ 神所有的天使都要拜他。”

論到天使,說:

“ 神以他的天使為風,

以他的僕役為火燄。”

但是論到兒子,卻說:

“ 神啊!你的寶座是永永遠遠的,

你國的權杖,是公平的權杖。

你喜愛公義,恨惡不法,

所以, 神,就是你的 神,

用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”

10 又說:

“主啊!你起初立了地的根基,

天也是你手的工作。

11 天地都要毀滅,你卻長存;

天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,

12 你要把天地像外套一樣捲起來,

天地就像衣服一樣被更換;

只有你永不改變,

你的年數也沒有窮盡。”

13  神可曾向哪一個天使說:

“你坐在我的右邊,

等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?

14 天使不都是服役的靈,奉差遣為那些要承受救恩的人效勞嗎?