希伯来书 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
圣子的本质
1 过去,神在不同的时代,用不同的方式,藉着先知们对祖先说话, 2 但在末后的这些日子里[a],神藉着他的[b]儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙[c]。 3 他是神荣耀的光辉,是神本体的真像,以自己大能的话语托住万有。他成就了洁净罪孽的事[d],就坐在高天至尊者的右边。 4 他远比天使更美好,就像他所继承的名比天使的名更尊贵。
圣子高过天使
5 从前神到底对哪一位天使说过“你是我的儿子,我今天生了你”[e],又说“我将成为他的父亲,他成为我的儿子”[f]呢? 6 不过当神再次带领长子[g]进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”[h] 7 关于天使,他确实说:
“神使他的天使为风,
使他的仆役为烈火。”[i]
8 但是关于儿子,他却说:
10 他又说:
“主啊,你在起初立定了大地的根基,
诸天也是你手所造的。
11 天地[l]将要毁灭,你却继续存留;
天地都要像衣服那样渐渐破旧。
12 你将要把天地像外衣那样卷起来,
天地也要像衣服那样[m]被更换;
你却永不改变,
你的岁月没有穷尽。”[n]
13 从前神到底对哪一位天使说过
:“你坐在我的右边,
等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳”[o]呢?
14 难道所有的天使不都是服事的灵、奉差派服事那些将要继承救恩的人吗?
Footnotes
- 希伯来书 1:2 在末后的这些日子里——或译作“在这些日子的末后”。
- 希伯来书 1:2 他的——辅助词语。
- 希伯来书 1:2 宇宙——或译作“各世代”。
- 希伯来书 1:3 他成就了洁净罪孽的事——有古抄本作“他藉着自己成就了洁净我们罪孽的事”。
- 希伯来书 1:5 《诗篇》2:7。
- 希伯来书 1:5 《撒母耳记下》7:14;《历代志上》17:13。
- 希伯来书 1:6 长子——原文直译“首生者”。
- 希伯来书 1:6 《申命记》32:43;《诗篇》97:7。
- 希伯来书 1:7 《诗篇》104:4。
- 希伯来书 1:9 罪恶——原文直译“不法”。
- 希伯来书 1:9 《诗篇》45:6-7。
- 希伯来书 1:11 天地——原文直译“它们”。
- 希伯来书 1:12 有古抄本没有“像衣服那样”。
- 希伯来书 1:12 《诗篇》102:25-27。
- 希伯来书 1:13 《诗篇》110:1。
Hebrews 1
Evangelical Heritage Version
God Speaks to Us By His Son
1 In the past, God spoke to our forefathers by the prophets at many times and in many ways. 2 In these last days, he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 3 The Son is the radiance of God’s glory and the exact imprint of the divine nature. He sustains all things by his powerful word. After he had provided purification for sins,[a] he took his seat at the right hand of the Majesty on high.
The Son Is Superior to the Angels
4 The Son became as much superior to the angels as the name he has inherited is more excellent than theirs. 5 For to which of the angels did God ever say:
You are my Son. Today I have begotten you?[b]
And again:
I will be his Father, and he will be my Son.[c]
6 And again, when he brought his firstborn into the world, he said:
Let all God’s angels worship him.[d]
7 About the angels he says:
He makes his messengers winds and his ministers flaming fire.[e]
8 But about the Son he says:
God, your throne is forever and ever,
and the scepter of righteousness is the scepter of your kingdom.
9 You have loved righteousness and hated wickedness.
Therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy
beyond your companions.[f]
10 And he says:
In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth,
and the heavens are the works of your hands.
11 They will perish, but you remain.
They will all become old like a garment.
12 You will roll them up like a robe,
and they will be changed like a garment.[g]
But you are the same,
and your years will never end.[h]
13 To which of the angels has he ever said:
Sit at my right hand until I make your enemies a footstool under your feet?[i]
14 Are not all angels ministering spirits sent out to serve for the benefit of those who are going to inherit salvation?
Footnotes
- Hebrews 1:3 Some witnesses to the text add by himself. (“Witnesses to the text” mentioned in footnotes may include Greek manuscripts, lectionaries, translations, and quotations in the church fathers.)
- Hebrews 1:5 Psalm 2:7
- Hebrews 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chronicles 17:13
- Hebrews 1:6 Deuteronomy 32:43 (Dead Sea Scrolls and Septuagint); Psalm 97:7
- Hebrews 1:7 Psalm 104:4
- Hebrews 1:9 Psalm 45:6-7
- Hebrews 1:12 Some witnesses to the text omit like a garment.
- Hebrews 1:12 Psalm 102:25-27
- Hebrews 1:13 Psalm 110:1
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.