Print Page Options

 神藉着他儿子说话

古时候, 神藉着众先知多次多方向列祖说话, 末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。 他是 神荣耀的光辉,是 神本体的真像,常用他大能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。

 神的儿子远超过天使

他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。  神曾对哪一个天使说过:

“你是我的儿子;
我今日生了你”?

又说过:

“我要作他的父;
他要作我的子”呢?

再者, 神引领他长子[a]进入世界的时候,说:

“ 神的使者都要拜他。”

关于使者,他说:

“ 神以风为使者,
以火焰为仆役。”

关于子,他却说:

“ 神啊,你的宝座是永永远远的;
你国度的权杖是正直的权杖。
你喜爱公义,恨恶罪恶;
所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你,
胜过膏你的同伴。”

10 他又说:

“主啊,你起初立了地的根基,
天也是你手所造的。
11 天地都会消灭,你却长存;
天地都会像衣服渐渐旧了;
12 你要将天地卷起来,像卷一件外衣,
天地像衣服都会改变。
你却永不改变;
你的年数没有穷尽。”

13  神曾对哪一个天使说:

“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳”?

14 众天使不都是事奉的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人服务的吗?

Footnotes

  1. 1.6 “长子”或译“首生者”。

划时代的启示

在古代,上帝曾借着先知以各种方式多次向我们的祖先说话; 在这世界的末期,祂又借着自己的儿子亲自向我们说话。上帝早已立祂承受万物,并借着祂创造了宇宙万物。 祂正是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像。祂用自己充满能力的话语维系万物。祂洗净了世人的罪之后,便坐在天上至高上帝的右边。 祂既承受了比天使更高的名分,就远超越天使。

上帝从未对任何一个天使说:

“你是我的儿子,我今日成为你父亲。”

或说:

“我要做你的父亲,你要做我的儿子。”

上帝差遣祂的长子到世上来时,说:

“上帝的天使都要敬拜祂。”

上帝提到天使的时候,也只是说:

“上帝使祂的天使成为风,使祂的仆役成为火焰。”

但论到祂的儿子,祂却说:

“上帝啊,你的宝座永远长存,
你以公义的杖执掌王权。
你喜爱公义,憎恶邪恶。
所以上帝,你的上帝,
用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”

10 此外又说:

“主啊,太初你奠立大地的根基,
亲手创造诸天。
11 天地都要消亡,但你永远长存。
天地都会像衣服渐渐破旧,
12 你要像卷外衣一样把天地卷起来。
天地将如衣服一样被更换,
但你永远不变,
你的年日永无穷尽。”

13 上帝从未对任何一个天使说:

“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”

14 天使岂不都是服役的灵吗?他们奉差遣,岂不是去为那些将要承受救恩的人服务吗?

God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners, hath at the end of these days spoken unto us in [a]his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the [b]worlds; who being the effulgence of his glory, and [c]the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they. For unto which of the angels said he at any time,

[d]Thou art my Son,
This day have I begotten thee?

and again,

[e]I will be to him a Father,
And he shall be to me a Son?

[f]And when he again [g]bringeth in the firstborn into [h]the world he saith, [i]And let all the angels of God worship him. And of the angels he saith,

[j]Who maketh his angels winds,
And his ministers a flame of fire:

but of the Son he saith,

[k][l]Thy throne, O God, is for ever and ever;
And the sceptre of uprightness is the sceptre of [m]thy kingdom.
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity;
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.

10 And,

[n]Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth,
And the heavens are the works of thy hands:
11 They shall perish; but thou continuest:
And they all shall wax old as doth a garment;
12 And as a mantle shalt thou roll them up,
As a garment, and they shall be changed:
But thou art the same,
And thy years shall not fail.

13 But of which of the angels hath he said at any time,

[o]Sit thou on my right hand,
Till I make thine enemies the footstool of thy feet?

14 Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?

Footnotes

  1. Hebrews 1:2 Greek a Son.
  2. Hebrews 1:2 Greek ages. Compare 1 Tim. 1:17.
  3. Hebrews 1:3 Or, the impress of his substance
  4. Hebrews 1:5 Ps. 2:7.
  5. Hebrews 1:5 2 Sam. 7:14.
  6. Hebrews 1:6 Or, And again, when he bringeth in
  7. Hebrews 1:6 Or, shall have brought in
  8. Hebrews 1:6 Greek the inhabited earth.
  9. Hebrews 1:6 Dt. 32:43 Septuagint; compare Ps. 97:7
  10. Hebrews 1:7 Ps. 104:4.
  11. Hebrews 1:8 Ps. 45:6f.
  12. Hebrews 1:8 Or, Thy throne is God for etc.
  13. Hebrews 1:8 The two oldest Greek manuscripts read, his
  14. Hebrews 1:10 Ps. 102:25ff.
  15. Hebrews 1:13 Ps. 110:1.

God’s Final Word: His Son

In the past God spoke(A) to our ancestors through the prophets(B) at many times and in various ways,(C) but in these last days(D) he has spoken to us by his Son,(E) whom he appointed heir(F) of all things, and through whom(G) also he made the universe.(H) The Son is the radiance of God’s glory(I) and the exact representation of his being,(J) sustaining all things(K) by his powerful word. After he had provided purification for sins,(L) he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.(M) So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.(N)

The Son Superior to Angels

For to which of the angels did God ever say,

“You are my Son;
    today I have become your Father”[a]?(O)

Or again,

“I will be his Father,
    and he will be my Son”[b]?(P)

And again, when God brings his firstborn(Q) into the world,(R) he says,

“Let all God’s angels worship him.”[c](S)

In speaking of the angels he says,

“He makes his angels spirits,
    and his servants flames of fire.”[d](T)

But about the Son he says,

“Your throne, O God, will last for ever and ever;(U)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You have loved righteousness and hated wickedness;
    therefore God, your God, has set you above your companions(V)
    by anointing you with the oil(W) of joy.”[e](X)

10 He also says,

“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
    and the heavens are the work of your hands.(Y)
11 They will perish, but you remain;
    they will all wear out like a garment.(Z)
12 You will roll them up like a robe;
    like a garment they will be changed.
But you remain the same,(AA)
    and your years will never end.”[f](AB)

13 To which of the angels did God ever say,

“Sit at my right hand(AC)
    until I make your enemies
    a footstool(AD) for your feet”[g]?(AE)

14 Are not all angels ministering spirits(AF) sent to serve those who will inherit(AG) salvation?(AH)

Footnotes

  1. Hebrews 1:5 Psalm 2:7
  2. Hebrews 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13
  3. Hebrews 1:6 Deut. 32:43 (see Dead Sea Scrolls and Septuagint)
  4. Hebrews 1:7 Psalm 104:4
  5. Hebrews 1:9 Psalm 45:6,7
  6. Hebrews 1:12 Psalm 102:25-27
  7. Hebrews 1:13 Psalm 110:1

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?