希伯来书 1:3-5
Chinese New Version (Traditional)
3 他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。 4 他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。
神的兒子比天使崇高
5 神曾對哪一個天使說過:
“你是我的兒子,
我今日生了你”呢?
或者說:
“我要作他的父親,
他要作我的兒子”呢?
Read full chapter
Hebrews 1:3-5
New International Version
3 The Son is the radiance of God’s glory(A) and the exact representation of his being,(B) sustaining all things(C) by his powerful word. After he had provided purification for sins,(D) he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.(E) 4 So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.(F)
The Son Superior to Angels
5 For to which of the angels did God ever say,
Or again,
Footnotes
- Hebrews 1:5 Psalm 2:7
- Hebrews 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.