Add parallel Print Page Options

論前約的條例

原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。 因為有預備的帳幕,頭一層叫做聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。 第二幔子後又有一層帳幕,叫做至聖所, 有金香爐[a],有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 櫃上面有榮耀基路伯的影罩著施恩[b]座。這幾件我現在不能一一細說。 這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜神的禮。 至於第二層帳幕,唯有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。 聖靈用此指明:頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。 那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。 10 這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭

11 但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 13 若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨, 14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心[c],除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 15 為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。 16 凡有遺命,必須等到留遺命[d]的人死了。 17 因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎? 18 所以,前約也不是不用血立的。 19 因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說: 20 「這血就是神與你們立約的憑據。」 21 他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。 22 按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。

23 照著天上樣式做的物件必須用這些祭物去潔淨,但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。 24 因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。 25 也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶著牛羊的血[e]進入聖所。 26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 27 按著定命,人人都有一死,死後且有審判; 28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。

Footnotes

  1. 希伯來書 9:4 「爐」或作「壇」。
  2. 希伯來書 9:5 「施恩」原文作「蔽罪」。
  3. 希伯來書 9:14 原文作:良心。
  4. 希伯來書 9:16 「遺命」原文與「約」字同。
  5. 希伯來書 9:25 「牛羊的血」原文作「不是自己的血」。

El santuario terrenal

Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas para el culto(A) y el santuario terrenal(B). Porque había un tabernáculo[a] preparado(C) en la parte anterior[b], en el cual estaban el candelabro(D), la mesa(E), y los panes consagrados[c](F). Este se llama el lugar santo. Y detrás del segundo velo(G) había un tabernáculo llamado el Lugar Santísimo(H), el cual tenía el altar de oro del incienso[d](I) y el arca del pacto(J) cubierta toda de oro, en la cual había una urna de oro(K) que contenía el maná y la vara de Aarón(L) que retoñó y las tablas del pacto(M). Sobre el arca estaban los querubines de gloria(N) que daban sombra al propiciatorio(O). Pero de estas cosas no se puede hablar ahora en detalle.

Así preparadas estas cosas, los sacerdotes entran continuamente(P) al primer[e] tabernáculo para oficiar en el culto. Pero en el segundo(Q), solo entra el sumo sacerdote(R) una vez al año(S), no sin llevar sangre(T), la cual ofrece por sí mismo(U) y por los pecados del pueblo cometidos en ignorancia[f](V).

Queriendo el Espíritu Santo(W) dar a entender esto: que el camino al Lugar Santísimo[g](X) aún no había sido revelado en tanto que el primer tabernáculo permaneciera en pie. Esto es un símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios(Y) que no pueden hacer perfecto(Z) en su conciencia al que practica ese culto, 10 ya que tienen que ver solo con comidas(AA) y bebidas(AB), y diversos lavamientos[h](AC), ordenanzas para el cuerpo[i](AD) impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas(AE).

La sangre del nuevo pacto

11 Pero cuando Cristo apareció como Sumo Sacerdote(AF) de los bienes futuros[j](AG), a través de[k] un mayor y más perfecto tabernáculo(AH), no hecho con manos(AI), es decir, no de esta creación(AJ), 12 entró al Lugar Santísimo una vez para siempre, no por medio de la sangre de machos cabríos y de becerros(AK), sino por medio de Su propia sangre(AL), obteniendo[l] redención eterna(AM).

13 Porque si la sangre de los machos cabríos y de los toros(AN), y la ceniza de la novilla(AO), rociadas sobre los que se han contaminado[m], santifican para la purificación[n] de la carne, 14 ¿cuánto más la sangre de Cristo(AP), quien por el Espíritu eterno[o](AQ) Él mismo se ofreció sin mancha a Dios(AR), purificará nuestra conciencia(AS) de obras muertas(AT) para servir al Dios vivo(AU)?

15 Por eso Cristo(AV) es el mediador(AW) de un nuevo pacto[p](AX), a fin de que habiendo tenido lugar una muerte para la redención de las transgresiones que se cometieron bajo el primer pacto[q], los que han sido llamados(AY) reciban la promesa(AZ) de la herencia eterna(BA). 16 Porque donde hay un testamento[r], necesario es que ocurra[s] la muerte del testador. 17 Pues un testamento[t] es válido solo en caso de muerte[u], puesto que no se pone en vigor mientras vive el testador[v]. 18 Por tanto, ni aun el primer pacto[w] se inauguró sin sangre.

19 Porque cuando Moisés terminó de promulgar[x] todos los mandamientos a todo el pueblo(BB), conforme a la ley(BC), tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos(BD), con agua y lana escarlata e hisopo(BE), y roció el libro mismo(BF) y a todo el pueblo, 20 diciendo: «Esta es la sangre del pacto que Dios les ordenó a ustedes[y](BG)». 21 De la misma manera roció con sangre el tabernáculo(BH) y todos los utensilios del ministerio. 22 Y según la ley, casi todo(BI) ha de ser purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón(BJ).

El sacrificio definitivo

23 Por tanto, fue necesario que las representaciones[z] de las cosas en los cielos(BK) fueran purificadas de esta manera, pero las cosas celestiales mismas(BL), con mejores sacrificios que estos. 24 Porque Cristo[aa] no entró en un lugar santo[ab](BM) hecho por manos, una representación[ac] del verdadero(BN), sino en el cielo mismo(BO), para presentarse ahora en la presencia de Dios por nosotros(BP), 25 y no para ofrecerse a sí mismo muchas veces, como el sumo sacerdote(BQ) entra al Lugar Santísimo[ad](BR) cada año con sangre ajena.

26 De otra manera, a Cristo le hubiera sido necesario sufrir muchas veces[ae] desde la fundación del mundo(BS); pero ahora, una sola vez(BT) en la consumación de los siglos(BU), se ha[af] manifestado(BV) para destruir[ag] el pecado por el sacrificio de Sí mismo[ah](BW). 27 Y así como está decretado[ai](BX) que los hombres mueran una sola vez, y después de esto, el juicio(BY), 28 así también Cristo, habiendo sido ofrecido una vez(BZ) para llevar los pecados de muchos(CA), aparecerá por segunda vez(CB), sin relación con el pecado(CC), para salvación(CD) de los que ansiosamente lo esperan(CE).

Footnotes

  1. 9:2 O tienda sagrada y así en el resto del cap.
  2. 9:2 O el primero.
  3. 9:2 Lit. panes de la proposición.
  4. 9:4 O incensario de oro.
  5. 9:6 O exterior.
  6. 9:7 Lit. y por la ignorancia del pueblo.
  7. 9:8 O santuario.
  8. 9:10 O lavamientos ceremoniales.
  9. 9:10 Lit. la carne.
  10. 9:11 Algunos mss. antiguos dicen: bienes que ya han venido.
  11. 9:11 O apareció por medio de.
  12. 9:12 O habiendo obtenido.
  13. 9:13 O han sido contaminados.
  14. 9:13 O limpieza.
  15. 9:14 O su espíritu eterno.
  16. 9:15 O testamento.
  17. 9:15 O testamento.
  18. 9:16 O pacto.
  19. 9:16 Lit. se traiga.
  20. 9:17 O pacto.
  21. 9:17 Lit. sobre los muertos.
  22. 9:17 Algunos mss. antiguos dicen: ¿no se pone en vigor…testador?
  23. 9:18 O testamento.
  24. 9:19 Lit. hablar.
  25. 9:20 O diseñó para ustedes.
  26. 9:23 Lit. copias.
  27. 9:24 I.e. el Mesías.
  28. 9:24 O santuario.
  29. 9:24 Lit. copia.
  30. 9:25 O santuario.
  31. 9:26 O con frecuencia.
  32. 9:26 O ha sido.
  33. 9:26 O anular, o quitar.
  34. 9:26 O por Su sacrificio.
  35. 9:27 O establecido.