18 正因如此,连立旧约也需要用血才能生效。 19 摩西依照律法向犹太人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上, 20 说:“这是上帝用来与你们立约的血。”

Read full chapter

18 因此,前约并不是没有用血立的: 19 当日摩西按照律法,向所有人民宣布了各样的诫命,就拿牛犊(好些抄本在此有“和山羊”)的血和水,用朱红色的羊毛与牛膝草,洒在律法书上和人民身上, 20 说:“这就是 神规定你们立约的血。”

Read full chapter

18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood.(A) 19 When Moses had proclaimed(B) every command of the law to all the people, he took the blood of calves,(C) together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.(D) 20 He said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 9:20 Exodus 24:8