希伯來書 7
Chinese Standard Bible (Traditional)
麥基洗德的地位
7 原來這麥基洗德——
撒冷之王,至高神的祭司,
在亞伯拉罕殺敗眾王回來的時候,去迎接他、祝福他,
2 亞伯拉罕就從所得來的一切中,把十分之一獻給[a]他。
「麥基洗德」翻譯出來,首先是「公義之王」,
然後又是「撒冷之王」——這意思是「和平之王」。
3 他沒有父親,沒有母親,沒有族譜,
沒有年歲的開始,也沒有生命的終結,
與神的兒子相似,持久做祭司,直到永遠。
4 你們當想一想,這個人多麼偉大!連先祖亞伯拉罕也從最好的戰利品中把十分之一獻給他。 5 雖然利未子孫中那些領受祭司職務的,從亞伯拉罕的後裔[b]中出來,他們還是奉命按照律法向子民,就是自己的同胞[c],收取十分之一。 6 可是,不出於利未世系的那一位,卻從亞伯拉罕收取了十分之一,並且祝福了那擁有各樣應許的亞伯拉罕。 7 原來,位分小的從位分大的接受祝福,是毫無爭議的事。 8 在這裡,收取十分之一的人們固然都會死去;但在那裡,他卻被見證說是永生的。 9 甚至從某種意義上可以說:連那收取十分之一的利未,也藉著亞伯拉罕交納了十分之一, 10 因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未還在他先祖的身體[d]裡面。
完美的祭司
11 既然如此,如果藉著利未人的祭司職份能達到完全——子民本來在這職份下領受了律法——那麼,為什麼還需要照著麥基洗德的等級[e],而不照著所謂「亞倫的等級」興起另一位祭司呢? 12 祭司職份被更換,律法也必須有所更換。 13 其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職; 14 就是說,我們的主明顯是從猶大支派[f]興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司[g]的事。
15 如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。 16 他成為祭司,不是照著有關肉體條例的法則,而是照著那不能毀滅的生命大能, 17 因為他被見證說:
18 原來,一方面,先前的條例因著本身的軟弱和無用,就被廢棄了, 19 因為律法沒有使任何事物完全;另一方面,一個更美好的盼望卻被帶來了;藉著這個盼望,我們可以親近神。
20 再者,所發生的事並不是沒有神的[j]誓言保證。就是說,其他人成為祭司是沒有誓言保證的, 21 可是耶穌[k]藉著對他說話的那一位是有誓言保證的:
22 既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。
23 那些以前成為祭司的固然人數眾多,因為死亡阻止了他們繼續留任, 24 但由於耶穌永遠長存,就擁有永恆不變的祭司職份; 25 故此,他也能徹底[n]拯救那些藉著他來到神面前的人;因為他一直活著,為他們代求。
26 這樣一位聖潔、沒有邪惡、毫無玷汙、與罪人分開、高過諸天的大祭司,對我們實在是合宜的。 27 他不需要像其他大祭司那樣天天獻祭:先為自己的罪孽,然後為子民;因為當他把自己獻上的時候,就一次性地把這事完成了。 28 律法委任的大祭司都有軟弱,但在律法以後,誓言保證的話語所委任的兒子,卻永遠完全。
Footnotes
- 希伯來書 7:2 獻——原文直譯「分」。
- 希伯來書 7:5 後裔——原文直譯「腰」。
- 希伯來書 7:5 同胞——原文直譯「兄弟」。
- 希伯來書 7:10 身體——原文直譯「腰」。
- 希伯來書 7:11 等級——或譯作「體系」。
- 希伯來書 7:14 支派——輔助詞語。
- 希伯來書 7:14 祭司——有古抄本作「祭司職份」。
- 希伯來書 7:17 等級——或譯作「體系」。
- 希伯來書 7:17 《詩篇》110:4。
- 希伯來書 7:20 神的——輔助詞語。
- 希伯來書 7:21 耶穌——原文直譯「他」。
- 希伯來書 7:21 有古抄本附「照著麥基洗德的等級做」。
- 希伯來書 7:21 《詩篇》110:4。
- 希伯來書 7:25 徹底——或譯作「永遠」。
Hebrews 7
Names of God Bible
Christ Is Superior to Melchizedek
7 Melchizedek was king of Salem and priest of the Most High God. He met Abraham and blessed him when Abraham was returning from defeating the kings. 2 Abraham gave Melchizedek a tenth of everything he had captured.
In the first place, Melchizedek’s name means king of righteousness. He is also called king of Salem (which means king of peace). 3 No one knows anything about Melchizedek’s father, mother, or ancestors. No one knows when he was born or when he died. Like the Son of God, Melchizedek continues to be a priest forever.
4 You can see how important Melchizedek was. Abraham gave him a tenth of what he had captured, even though Abraham was the father of the chosen people. 5 Moses’ Teachings say that members of the tribe of Levi who become priests must receive a tenth of everything from the people. The priests collect it from their own people, Abraham’s descendants. 6 Although Melchizedek was not from the tribe of Levi, he received a tenth of everything from Abraham. Then Melchizedek blessed Abraham, who had God’s promises. 7 No one can deny that the more important person blesses the less important person.
8 Priests receive a tenth of everything, but they die. Melchizedek received a tenth of everything, but we are told that he lives. 9 We could even say that when Abraham gave Melchizedek a tenth of everything, Levi was giving a tenth of everything. Levi gave, although later his descendants would receive a tenth of everything. 10 Even though Levi had not yet been born, he was in the body of Abraham when Melchizedek met him.
11 The people established the Levitical priesthood based on instructions they received. If the work of the Levitical priests had been perfect, we wouldn’t need to speak about another kind of priest. However, we speak about another kind of priest, a priest like Melchizedek, not a Levitical priest like Aaron.
12 When a different kind of priesthood is established, the regulations for those priests are different. 13 The priest whom we are talking about was a member of a different tribe. No one from that tribe ever served as a priest at the altar. 14 Everyone knows that our Lord came from the tribe of Judah. Moses never said anything about priests coming from that tribe. 15 The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared. 16 That person is a priest, not because he met human requirements, but because he has power that comes from a life that cannot be destroyed. 17 The Scriptures say the following about him: “You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest.” 18 The former requirements are rejected because they are weak and useless. 19 Moses’ Teachings couldn’t accomplish everything that God required. But we have something else that gives us greater confidence and allows us to approach God.
20 None of this happened without an oath. The men from the tribe of Levi may have become priests without an oath, 21 but Yeshua became a priest when God took an oath. God said about him, “The Lord has taken an oath and will not change his mind. You are a priest forever.” 22 In this way Yeshua has become the guarantee of a better promise.[a]
23 There was a long succession of priests because when a priest died he could no longer serve. 24 But Yeshua lives forever, so he serves as a priest forever. 25 That is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.
26 We need a chief priest who is holy, innocent, pure, set apart from sinners, and who has the highest position in heaven. 27 We need a priest who doesn’t have to bring daily sacrifices as those chief priests did. First they brought sacrifices for their own sins, and then they brought sacrifices for the sins of the people. Yeshua brought the sacrifice for the sins of the people once and for all when he sacrificed himself. 28 Moses’ Teachings designated mortals as chief priests even though they had weaknesses. But God’s promise, which came after Moses’ Teachings, designated the Son who forever accomplished everything that God required.
Footnotes
- Hebrews 7:22 Or “covenant.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.