希伯來書 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
當竭力進到完全的地步
6 所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、 2 各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。 3 神若許我們,我們必如此行。 4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, 5 並嘗過神善道的滋味,覺悟來世權能的人, 6 若是離棄道理,就不能叫他們重新懊悔了。因為他們把神的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。 7 就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從神得福; 8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
當效法承受應許之人
9 親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的行為強過這些,而且近乎得救。 10 因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。 11 我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底; 12 並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
務要持定面前的指望
13 當初神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指著起誓的,就指著自己起誓,說: 14 「論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來。」 15 這樣,亞伯拉罕既恆久忍耐,就得了所應許的。 16 人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。 17 照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。 18 藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。 19 我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,且通入幔內; 20 做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。
Hebrews 6
Wycliffe Bible
6 Therefore we bringing in a word of the beginning of Christ, be we born to the perfection of him, not again laying the foundament of penance from dead works, and of the faith to God,[a]
2 and of teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of rising again of dead men, and of everlasting doom.
3 And this thing we shall do, if God shall suffer.
4 But it is impossible, that they that be once lightened [them that once be illumined], and have tasted also an heavenly gift, and be made partners of the Holy Ghost,
5 and nevertheless have tasted the good word of God, and the virtues of the world to coming [and virtues of the world to come],
6 and be slid far away, that they be renewed again to penance. Which again crucify to themselves the Son of God, and have him to scorn.
7 For the earth that drinketh rain oft coming on it, and bringeth forth suitable herb to them of which it is tilled [Forsooth the earth drinking rain oft coming upon it, and bringing forth covenable herb to them of whom it is tilled], taketh blessing of God.
8 But that that is bringing forth thorns and briers, is reprovable, and next to curse, whose ending shall be into burning.
9 But, ye most dear-worthy, we trust of you better things, and near(er) to health, though we speak so.
10 For God is not unjust, that he forget your work and love, which ye have showed in his name; for ye have ministered to saints, and minister.
11 And we covet that each of you show the same busyness to the filling of hope [to the full-filling of hope] into the end;
12 that ye be not made slow, but also followers of them, which by faith and patience shall inherit the promises.
13 For God promising to Abraham, for he had none greater, by whom he should swear, swore by himself,
14 and said [saying], I blessing shall bless thee, and I multiplying shall multiply thee;
15 and so he long abiding had the promise. [and so he long suffering got repromission.]
16 For men swear by a greater than themselves, and the end of all their plea [and the end of all their controversy, or debate,] is an oath to confirmation.
17 In which thing God willing to show plenteouslier to the heirs of his promise the firmness of his counsel, put betwixt an oath,[b]
18 that by two things unmoveable, by which it is impossible that God lie, we have a strongest solace, that flee together to hold the hope that is put forth to us.[c]
19 Which hope as an anchor we have secure to the soul, and firm, and going into the inner things of hiding;
20 where the before-goer, Jesus, that is made bishop without end by the order of Melchisedec, entered for us. [where the fore-goer for us entered in, Jesus, made bishop into without end after the order of Melchisedec.]
Footnotes
- Hebrews 6:1 Therefore we leaving a while the word of the beginning of Christ, be born to the perfection, not again laying the foundament of penance from dead works, and of faith to God,
- Hebrews 6:17 In which thing God willing to show plenteouslier to the heirs of his promise the unmoveableness, or firmness, of his counsel, put between an oath,
- Hebrews 6:18 that by two things unmoveable, by which it is impossible God for to lie, we have strongest solace, or comfort, which flee together to hold the hope put forth.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
2001 by Terence P. Noble