Hebrews 5
New International Version
5 Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God,(A) to offer gifts and sacrifices(B) for sins.(C) 2 He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray,(D) since he himself is subject to weakness.(E) 3 This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.(F) 4 And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.(G)
5 In the same way, Christ did not take on himself the glory(H) of becoming a high priest.(I) But God said(J) to him,
6 And he says in another place,
7 During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions(N) with fervent cries and tears(O) to the one who could save him from death, and he was heard(P) because of his reverent submission.(Q) 8 Son(R) though he was, he learned obedience from what he suffered(S) 9 and, once made perfect,(T) he became the source of eternal salvation for all who obey him 10 and was designated by God to be high priest(U) in the order of Melchizedek.(V)
Warning Against Falling Away(W)
11 We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. 12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths(X) of God’s word all over again. You need milk, not solid food!(Y) 13 Anyone who lives on milk, being still an infant,(Z) is not acquainted with the teaching about righteousness. 14 But solid food is for the mature,(AA) who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.(AB)
Footnotes
- Hebrews 5:5 Psalm 2:7
- Hebrews 5:6 Psalm 110:4
希伯來書 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
基督不榮耀自己
5 凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭[a]。 2 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。 3 故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。 4 這大祭司的尊榮沒有人自取,唯要蒙神所召,像亞倫一樣。 5 如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 6 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
因苦難學了順從
7 基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。 8 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。 9 他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源, 10 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。
11 論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。 12 看你們學習的工夫,本該做師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人! 13 凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。 14 唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
Footnotes
- 希伯來書 5:1 或作:要為罪獻上禮物和祭物。
Hebrews 5
New King James Version
Qualifications for High Priesthood
5 For every high priest taken from among men (A)is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins. 2 He can [a]have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to (B)weakness. 3 Because of this he is required as for the people, so also for (C)himself, to offer sacrifices for sins. 4 And no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as (D)Aaron was.
A Priest Forever
5 (E)So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him:
(F)“You are My Son,
Today I have begotten You.”
6 As He also says in another place:
(G)“You are a priest forever
According to the order of Melchizedek”;
7 who, in the days of His flesh, when He had (H)offered up prayers and supplications, (I)with vehement cries and tears to Him (J)who was able to save Him from death, and was heard (K)because of His godly fear, 8 though He was a Son, yet He learned (L)obedience by the things which He suffered. 9 And (M)having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him, 10 called by God as High Priest (N)“according to the order of Melchizedek,” 11 of whom (O)we have much to say, and hard to explain, since you have become (P)dull of hearing.
Spiritual Immaturity
12 For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the [b]oracles of God; and you have come to need (Q)milk and not solid food. 13 For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is (R)a babe. 14 But solid food belongs to those who are [c]of full age, that is, those who by reason of [d]use have their senses exercised (S)to discern both good and evil.
Footnotes
- Hebrews 5:2 deal gently with
- Hebrews 5:12 sayings, Scriptures
- Hebrews 5:14 mature
- Hebrews 5:14 practice
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

