希伯來書 5:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
因苦難學了順從
7 基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。 8 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
Read full chapter
希伯来书 5:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 在圣经的另一处,上帝又说:
“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
7 基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。 8 基督虽然是上帝的儿子,仍然从所受的苦难中学习了顺服。
Read full chapter
Hebrews 5:6-8
New International Version
6 And he says in another place,
7 During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions(C) with fervent cries and tears(D) to the one who could save him from death, and he was heard(E) because of his reverent submission.(F) 8 Son(G) though he was, he learned obedience from what he suffered(H)
Footnotes
- Hebrews 5:6 Psalm 110:4
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
