上帝就另定了一個日子,稱之為「今日」。正如多年後,祂藉著大衛說:

「你們今日若聽見祂的聲音,
不可心裡頑固。」

如果當初約書亞已經讓他們得到了安息,上帝就不必另定一個日子了。 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。

Read full chapter

Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.

For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

There remaineth therefore a rest to the people of God.

Read full chapter

again He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said:

(A)“Today, if you will hear His voice,
Do not harden your hearts.”

For if [a]Joshua had (B)given them rest, then He would not afterward have spoken of another day. There remains therefore a rest for the people of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 4:8 Gr. Jesus, same as Heb. Joshua