希伯來書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌超越摩西
3 因此,同蒙天召的聖潔的弟兄姊妹,你們應當仔細思想那位我們公認為特使和大祭司的耶穌。 2 祂向委任祂的上帝盡忠,就好像摩西向上帝的全家盡忠一樣。 3 然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。 4 所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。 5 摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事做見證。 6 但基督是以兒子的身分忠心治理上帝的家。我們若堅強勇敢,持定引以為榮的盼望,我們就是祂的家了。
不可存剛硬的心
7 因此,正如聖靈說:
「你們今天若聽見祂的聲音,
8 不可心裡頑固,
像從前在曠野試探祂、悖逆祂一樣。
9 當時,你們的祖先試我、探我,
觀看我的作為達四十年之久。
10 所以,我向那世代的人發怒,
說,『他們總是執迷不悟,
不認識我的道路。』
11 我就在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」
12 弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13 趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。
15 聖經上說:
「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」
16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎? 17 四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18 上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19 可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。
Hebrews 3
Good News Translation
Jesus Is Greater than Moses
3 My Christian friends, who also have been called by God! Think of Jesus, whom God sent to be the High Priest of the faith we profess. 2 (A)He was faithful to God, who chose him to do this work, just as Moses was faithful in his work in God's house. 3 A man who builds a house receives more honor than the house itself. In the same way Jesus is worthy of much greater honor than Moses. 4 Every house, of course, is built by someone—and God is the one who has built all things. 5 Moses was faithful in God's house as a servant, and he spoke of the things that God would say in the future. 6 But Christ is faithful as the Son in charge of God's house. We are his house if we keep up our courage and our confidence in what we hope for.
A Rest for God's People
7 (B)So then, as the Holy Spirit says,
“If you hear God's voice today,
8 do not be stubborn, as your ancestors were when they rebelled against God,
as they were that day in the desert when they put him to the test.
9 There they put me to the test and tried me, says God,
although they had seen what I did for forty years.
10 And so I was angry with those people and said,
‘They are always disloyal
and refuse to obey my commands.’
11 I was angry and made a solemn promise:
‘They will never enter the land where I would have given them rest!’”
12 My friends, be careful that none of you have a heart so evil and unbelieving that you will turn away from the living God. 13 Instead, in order that none of you be deceived by sin and become stubborn, you must help one another every day, as long as the word “Today” in the scripture applies to us. 14 For we are all partners with Christ if we hold firmly to the end the confidence we had at the beginning.
15 (C)This is what the scripture says:
“If you hear God's voice today,
do not be stubborn, as your ancestors were
when they rebelled against God.”
16 (D)Who were the people who heard God's voice and rebelled against him? All those who were led out of Egypt by Moses. 17 With whom was God angry for forty years? With the people who sinned, who fell down dead in the desert. 18 When God made his solemn promise, “They will never enter the land where I would have given them rest”—of whom was he speaking? Of those who rebelled. 19 We see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe.
Hebrews 3
American Standard Version
3 Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus; 2 who was faithful to him that [a]appointed him, as also was Moses in all [b]his house. 3 For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that [c]built the house hath more honor than the house. 4 For every house is [d]builded by some one; but he that [e]built all things is God. 5 And Moses indeed was faithful in all [f]his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken; 6 but Christ as a son, over [g]his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end. 7 Wherefore, even as the Holy Spirit saith,
[h]To-day if ye shall hear his voice,
8 Harden not your hearts, as in the provocation,
Like as in the day of the trial in the wilderness,
9 [i]Where your fathers tried me by proving me,
And saw my works forty years.
10 Wherefore I was displeased with this generation,
And said, They do always err in their heart:
But they did not know my ways;
11 [j]As I sware in my wrath,
[k]They shall not enter into my rest.
12 Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God: 13 but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: 14 for we are become partakers [l]of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end: 15 while it is said,
[m]To-day if ye shall hear his voice,
Harden not your hearts, as in the provocation.
16 For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses? 17 And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose [n]bodies fell in the wilderness? 18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient? 19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Footnotes
- Hebrews 3:2 Greek made.
- Hebrews 3:2 That is, God’s house. See Num. 12:7.
- Hebrews 3:3 Or, established
- Hebrews 3:4 Or, established
- Hebrews 3:4 Or, established
- Hebrews 3:5 That is, God’s house. See Num. 12:7.
- Hebrews 3:6 That is, God’s house. See Num. 12:7.
- Hebrews 3:7 Ps. 95:7ff.
- Hebrews 3:9 Or, Wherewith
- Hebrews 3:11 Or, So
- Hebrews 3:11 Greek If they shall enter.
- Hebrews 3:14 Or, with. Compare 1:9; 3:6.
- Hebrews 3:15 Ps. 95:7f.
- Hebrews 3:17 Greek limbs.
Hebrews 3
King James Version
3 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
3 For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
4 For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
5 And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.
Hebreos 3
La Palabra (España)
II.— JESUCRISTO, SACERDOTE FIEL Y MISERICORDIOSO (3,1—5,10)
Jesús es superior a Moisés
3 Por tanto, hermanos creyentes que compartís un mismo llamamiento celestial, no perdáis de vista a quien ha sido enviado como sumo sacerdote de la fe que profesamos. Me refiero a Jesús, 2 modelo de fidelidad al que Dios constituyó en tal cargo, como lo fue también Moisés en todo lo referente a la casa de Dios. 3 Pero Jesús se ha hecho acreedor a una gloria más excelsa que la de Moisés, por cuanto al constructor de una casa le corresponde un honor mayor que a la casa construida. 4 Toda casa, en efecto, tiene su constructor; y el constructor del universo es Dios. 5 En cuanto a Moisés, fue ciertamente fiel en todo lo tocante a la casa de Dios, aunque sólo como un siervo encargado de atestiguar lo que Dios iba a decir. 6 Cristo, en cambio, como Hijo que es, está al frente de la casa de Dios. Una casa que somos nosotros mientras mantengamos la confianza y la ilusión que nace de la esperanza.
Exhortación a la fidelidad
7 Por eso, como dice el Espíritu Santo:
Cuando hoy escuchéis la voz del Señor,
8 no cerréis a cal y canto el corazón,
como hicieron los que se rebelaron
en el desierto el día de la prueba.
9 Allí fue donde vuestros antepasados
intentaron ponerme a prueba
a pesar de haber experimentado mis maravillas
10 durante cuarenta años.
Por eso me indigné
contra aquella gente y exclamé:
“Tienen siempre el corazón extraviado
y nunca han seguido mis caminos”.
11 No entrarán, pues, en mi descanso,
tal como lo juré lleno de enojo.
12 Procurad, hermanos, que ninguno de vosotros tenga un corazón incrédulo y perverso que lo aparte del Dios viviente. 13 Más bien exhortaos unos a otros día tras día mientras dura ese “hoy”, para que la seducción del pecado no endurezca vuestras conciencias. 14 Porque sólo si mantenemos firme hasta el fin la confianza del principio, compartiremos la suerte de Cristo. 15 Es lo que se nos dice:
Cuando hoy escuchéis la voz del Señor,
no cerréis a cal y canto el corazón,
como hicieron los que se rebelaron.
16 ¿Y quiénes fueron los que, habiendo escuchado la voz del Señor, se rebelaron? ¿No fueron acaso todos los que habían salido de Egipto guiados por Moisés? 17 Y ¿contra quiénes se indignó el Señor a lo largo de aquellos cuarenta años? Está claro que contra quienes pecaron, y por eso sus cadáveres quedaron tendidos en el desierto. 18 Y ¿a quiénes, sino a los rebeldes, aseguró con juramento que no entrarían en su descanso? 19 Vemos, efectivamente, que no pudieron entrar por falta de fe.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
