希伯來書 3
Chinese Standard Bible (Traditional)
我們的主
3 故此,蒙了屬天召喚的同伴們,聖潔的弟兄們!你們應該思想我們信仰[a]告白中的使者和大祭司——耶穌[b]。 2 他對委任他的那一位是忠心的,正如摩西在神的全家也是忠心的。 3 事實上,這個人被看為比摩西配得更大的榮耀,就像建造房屋的人比房屋本身更有尊榮那樣, 4 因為每一座房屋都是由人建造的,而建造萬有的就是神。 5 摩西是做為僕人,對神的全家忠心,為將被述說的事做見證; 6 但基督是做為兒子,忠心管理神的家。如果我們持守所確信的和所誇耀的盼望,[c]我們就是神的家。
提防不信
7 因此,就像聖靈所說的:
「今天,你們如果聽見他的聲音,
8 就不可硬著你們的心,
如同在那悖逆的時候,也像在那曠野試探的日子。
9 在那裡,你們的祖先考驗我、試探我,
並且看了我的作為四十年之久。
10 所以,我向那世代發怒,說:
『他們的心總是被迷惑,
他們不認識我的道路』,
11 所以,我在自己的震怒中起誓說:
『他們絕不能進入我的安息。』」[d]
12 弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。 13 只要日子還被稱為「今天」,你們就要天天互相鼓勵,免得你們當中有人被罪迷惑,心裡剛硬。 14 因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。 15 經上說:
「今天,你們如果聽見他的聲音,
就不可硬著你們的心,如同在那悖逆的時候。」[e]
16 到底是誰聽見卻悖逆了呢?難道不是被摩西從埃及帶領[f]出來的那一切人嗎? 17 神又向誰發怒了四十年之久呢?難道不是那些犯了罪、屍首倒在曠野的人嗎? 18 他又向誰起誓說,他們絕不能進入他的安息呢?難道不是向那些不肯信從的人嗎? 19 這樣我們就看出來:他們不能進入,是因不信的緣故。
Hebrews 3
New English Translation
Jesus and Moses
3 Therefore, holy brothers and sisters,[a] partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,[b] 2 who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s[c] house.[d] 3 For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself! 4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God. 5 Now Moses was faithful in all God’s[e] house[f] as a servant, to testify to the things that would be spoken. 6 But Christ[g] is faithful as a son over God’s[h] house. We are of his house,[i] if in fact we hold firmly[j] to our confidence and the hope we take pride in.[k]
Exposition of Psalm 95: Hearing God’s Word in Faith
7 Therefore, as the Holy Spirit says,[l]
“Oh, that today you would listen as he speaks![m]
8 “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
9 “There your fathers tested me and tried me,[n] and they saw my works for forty years.
10 “Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering[o] and they have not known my ways.’
11 “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”[p]
12 See to it,[q] brothers and sisters,[r] that none of you has[s] an evil, unbelieving heart that forsakes[t] the living God.[u] 13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception. 14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence[v] firm until the end. 15 As it says,[w] “Oh, that today you would listen as he speaks![x] Do not harden your hearts as in the rebellion.”[y] 16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership?[z] 17 And against whom was God[aa] provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?[ab] 18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? 19 So[ac] we see that they could not enter because of unbelief.
Footnotes
- Hebrews 3:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
- Hebrews 3:1 tn Grk “of our confession.”
- Hebrews 3:2 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
- Hebrews 3:2 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early mss and some versions (P13,46vid B vgms co Ambr). The majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 M lat sy) insert “all” (“in all his house”), apparently in anticipation of Heb 3:5 which quotes directly from Num 12:7. On balance, the omission better explains the rise of ὅλῳ (holō, “all”) than vice versa. NA28 puts ὅλῳ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
- Hebrews 3:5 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
- Hebrews 3:5 sn A quotation from Num 12:7.
- Hebrews 3:6 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
- Hebrews 3:6 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
- Hebrews 3:6 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
- Hebrews 3:6 tc The reading adopted by the translation is found in P13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 M latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mechri telous bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchēma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.
- Hebrews 3:6 tn Grk “the pride of our hope.”
- Hebrews 3:7 sn The following quotation is from Ps 95:7b-11.
- Hebrews 3:7 tn Grk “today if you hear his voice.”
- Hebrews 3:9 tn Grk “tested me by trial.”
- Hebrews 3:10 tn Grk “they are wandering in the heart.”
- Hebrews 3:11 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.
- Hebrews 3:12 tn Or “take care.”
- Hebrews 3:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
- Hebrews 3:12 tn Grk “that there not be in any of you.”
- Hebrews 3:12 tn Or “deserts,” “rebels against.”
- Hebrews 3:12 tn Grk “in forsaking the living God.”
- Hebrews 3:14 tn Grk “the beginning of the confidence.”
- Hebrews 3:15 tn Grk “while it is said.”
- Hebrews 3:15 tn Grk “today if you hear his voice.”
- Hebrews 3:15 sn A quotation from Ps 95:7b-8.
- Hebrews 3:16 tn Grk “through Moses.”
- Hebrews 3:17 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
- Hebrews 3:17 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.
- Hebrews 3:19 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.