希伯來書 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
持守真道
2 因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。 2 既然藉天使傳下來的話正確無誤,凡干犯、違背的人都受到了應有的報應, 3 我們若忽略了這麼大的救恩,怎能逃避懲罰呢?這救恩首先由主親口宣講出來,後來由聽見的人向我們證實了。 4 同時,上帝按自己的旨意,用神蹟、奇事、各樣的異能、聖靈的恩賜和他們一同做見證。
救恩的元帥
5 上帝並沒有把我們所談論的未來世界交給天使掌管。 6 相反,有人在聖經中做見證說:
「人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
7 你使他暫時比天使低微一點,
賜他榮耀和尊貴作冠冕,
派他管理你所造的一切,
8 使萬物降服在他腳下。」
既說叫萬物都降服在人的管理之下,就沒有一樣例外。不過,我們到現在還沒有看到萬物都降服在人的管理之下, 9 只看見耶穌暫時比天使低微一點,好靠著上帝的恩典為全人類親嚐死亡的滋味。祂因為經歷死亡的痛苦而得到了尊貴和榮耀作冠冕。
10 作為萬物的歸宿和根源的上帝,叫救恩的元帥耶穌經歷苦難而得以純全,以便帶領許多的兒女進入榮耀,這樣的安排是恰當的。 11 因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。 12 祂說:
「我要向眾弟兄傳揚你的名,
在會眾中歌頌你。」
13 又說:
「我要倚靠祂。」
還說:
「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」
14 因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼, 15 釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。 16 很明顯,祂要救助的不是天使,而是亞伯拉罕的後裔。 17 所以祂必須在每一方面都與祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成為一位仁慈忠信的大祭司,替眾人獻上贖罪祭。 18 祂經歷過受試煉的痛苦,所以能幫助受試煉的人。
Hebrews 2
Revised Geneva Translation
2 Therefore we ought to diligently pay attention to the things which we have heard, lest at any time we drift away.
2 For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense,
3 how shall we escape if we neglect so great a salvation (which at first began to be preached by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him;
4 God bearing witness to it both with signs and wonders, and with diverse miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to His own will)?
5 For He has not put the world to come (whereof we speak) in subjection to the angels.
6 But one in a certain place witnessed, saying, “What is man that You should be mindful of him; or the son of man that You would consider him?
7 “You made him a little inferior to the angels. You crowned him with glory and honor and have set him above the works of Your Hands.
8 “You have put all things in subjection under his feet.” And in that He has put all things in subjection under him, He left nothing that should not be subject to him. But we still do not see all things subjected to him.
9 But we see Jesus, who was made little inferior to the angels, crowned with glory and honor through the suffering of death. That by God’s grace He might taste death for everyone.
10 For it became Him for Whom all these things are - and by Whom all these things are (seeing that He brought many children to Glory) - that He should consecrate the Author of their salvation through afflictions.
11 For He Who sanctifies, and those who are sanctified, are all of One. Therefore, He is not ashamed to call them brothers,
12 saying, “I will declare Your Name to My brothers. In the midst of the Church I will sing praises to You.”
13 And again, “I will put My trust in Him.” And again, “Behold, here I am, and the children whom God has given Me.”
14 So then, as the children are partakers of flesh and blood, he himself also took part with them, so that He might destroy (through death) him who had the power of death (namely, the Devil).
15 And that He might deliver all those who, for fear of death, were subject to bondage all their lifetime.
16 For He in no way took on the nature of angels, but He took on the seed of Abraham.
17 Therefore it was fitting for him to be made like his brothers in all things, so that He might be merciful, and a faithful High Priest in things concerning God, to make reconciliation for the sins of the people.
18 For in that he suffered, and was tempted, He is able to help those who are tempted.
Hebrews 2
Modern English Version
The Great Salvation
2 Therefore we should be more attentive to what we have heard, lest we drift away. 2 For if the word spoken by angels was true, and every sin and disobedience received a just recompense, 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation, which was first declared by the Lord, and was confirmed to us by those who heard Him? 4 God also bore them witness with signs and wonders and diverse miracles and with gifts of the Holy Spirit distributed according to His own will.
The Pioneer of Salvation
5 For it was not to the angels that He has subjected the world to come, of which we are speaking. 6 But someone in a certain place testified, saying:
“What is man that You are mindful of him,
or the son of man that You care for him?
7 You made him a little lower than the angels;
You crowned him with glory and honor,
and set him over the works of Your hands.
8 You have put all things in subjection under his feet.”[a]
For in subjecting all things under him, He left nothing that is not subjected to him. Yet now we do not see all things subject to him. 9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels to suffer death, crowned with glory and honor, so that He, by the grace of God, should experience death for everyone.
10 For it was fitting for Him, for whom and by whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the Author of their salvation perfect through suffering. 11 For both He who sanctifies and those who are sanctified are all of One. For this reason He is not ashamed to call them brothers, 12 saying:
“I will declare Your name to My brothers;
in the midst of the congregation I will sing praise to You.”[b]
13 And again:
“I will put My trust in Him.”[c]
And again:
“Here am I and the children whom God has given Me.”[d]
14 So then, as the children share in flesh and blood, He likewise took part in these, so that through death He might destroy him who has the power of death, that is, the devil, 15 and deliver those who through fear of death were throughout their lives subject to bondage. 16 For surely He does not help the angels, but He helps the seed of Abraham. 17 Therefore, in all things it was necessary for Him to be made like His brothers, so that He might be a merciful and faithful High Priest in the things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people. 18 For since He Himself suffered while being tempted, He is able to help those who are being tempted.
Footnotes
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.