持守真道

因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。 既然藉天使傳下來的話正確無誤,凡干犯、違背的人都受到了應有的報應, 我們若忽略了這麼大的救恩,怎能逃避懲罰呢?這救恩首先由主親口宣講出來,後來由聽見的人向我們證實了。 同時,上帝按自己的旨意,用神蹟、奇事、各樣的異能、聖靈的恩賜和他們一同做見證。

救恩的元帥

上帝並沒有把我們所談論的未來世界交給天使掌管。 相反,有人在聖經中做見證說:

「人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
你使他暫時比天使低微一點,
賜他榮耀和尊貴作冠冕,
派他管理你所造的一切,
使萬物降服在他腳下。」

既說叫萬物都降服在人的管理之下,就沒有一樣例外。不過,我們到現在還沒有看到萬物都降服在人的管理之下, 只看見耶穌暫時比天使低微一點,好靠著上帝的恩典為全人類親嚐死亡的滋味。祂因為經歷死亡的痛苦而得到了尊貴和榮耀作冠冕。

10 作為萬物的歸宿和根源的上帝,叫救恩的元帥耶穌經歷苦難而得以純全,以便帶領許多的兒女進入榮耀,這樣的安排是恰當的。 11 因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。 12 祂說:

「我要向眾弟兄傳揚你的名,
在會眾中歌頌你。」

13 又說:

「我要倚靠祂。」

還說:

「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

14 因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼, 15 釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。 16 很明顯,祂要救助的不是天使,而是亞伯拉罕的後裔。 17 所以祂必須在每一方面都與祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成為一位仁慈忠信的大祭司,替眾人獻上贖罪祭。 18 祂經歷過受試煉的痛苦,所以能幫助受試煉的人。

Warning Against Neglecting Salvation

Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it. For since (A)the message declared by angels proved to be reliable, and (B)every transgression or disobedience received a just (C)retribution, (D)how shall we escape if we (E)neglect such a great salvation? It was (F)declared at first by the Lord, and it was (G)attested to us (H)by those who heard, (I)while God also bore witness (J)by signs and wonders and various miracles and by (K)gifts of the Holy Spirit (L)distributed according to his will.

The Founder of Salvation

For it was not to angels that God subjected the world (M)to come, of which we are speaking. It has been testified somewhere,

(N)“What is man, that you are mindful of him,
    or the son of man, that you care for him?
You made him for a little while lower than the angels;
    you have crowned him with glory and honor,[a]
    putting everything in subjection under his feet.”

Now in putting everything in subjection to him, he left nothing outside his control. At present, (O)we do not yet see everything in subjection to him. But we see him (P)who for a little while was made lower than the angels, namely Jesus, (Q)crowned with glory and honor (R)because of the suffering of death, so that by the grace of God he might (S)taste death (T)for everyone.

10 For it (U)was fitting that he, (V)for whom and by whom all things exist, in bringing many sons (W)to glory, should make the (X)founder of their salvation (Y)perfect through suffering. 11 For (Z)he who sanctifies and (AA)those who are sanctified (AB)all have one source.[b] That is why he is not ashamed to call them (AC)brothers,[c] 12 saying,

(AD)“I will tell of your name to my brothers;
    in the midst of the (AE)congregation I will sing your praise.”

13 And again,

(AF)“I will put my trust in him.”

And again,

(AG)“Behold, I and the children (AH)God has given me.”

14 Since therefore the children share in flesh and blood, he himself likewise (AI)partook of the same things, that (AJ)through death he might (AK)destroy (AL)the one who has the power of death, that is, the devil, 15 and deliver all those who (AM)through fear of death were subject to lifelong slavery. 16 For surely it is not angels that he helps, but he (AN)helps the offspring of Abraham. 17 Therefore he had (AO)to be made like his brothers in every respect, (AP)so that he might become a merciful and faithful high priest (AQ)in the service of God, to make propitiation for the sins of the people. 18 For because he himself has suffered (AR)when tempted, he is able to help those who are being tempted.

Footnotes

  1. Hebrews 2:7 Some manuscripts insert and set him over the works of your hands
  2. Hebrews 2:11 Greek all are of one
  3. Hebrews 2:11 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verse 12

Everything Is under Jesus’ Control

For this reason we must pay closer attention to what we have heard. Then we won’t drift away ⌞from the truth⌟. After all, the message that the angels brought was reliable, and every violation and act of disobedience was properly punished. So how will we escape punishment if we reject the important message, the message that God saved us? First, the Lord told this saving message. Then those who heard him confirmed that message. God verified what they said through miraculous signs, amazing things, other powerful acts, and with other gifts from the Holy Spirit as he wanted.

He didn’t put the world that will come (about which we are talking) under the angels’ control. Instead, someone has declared this somewhere in Scripture:

“What is a mortal that you should remember him,
or the Son of Man [a] that you take care of him?
You made him a little lower than the angels.
You crowned him with glory and honor.
You put everything under his control.”

When God put everything under his Son’s control, nothing was left out.

However, at the present time we still don’t see everything under his Son’s control. Jesus was made a little lower than the angels, but we see him crowned with glory and honor because he suffered death. Through God’s kindness [b] he died on behalf of everyone. 10 God is the one for whom and through whom everything exists. Therefore, while God was bringing many sons and daughters to glory, it was the right time to bring Jesus, the source of their salvation, to the end of his work through suffering.

Jesus Became One of Us to Help Us

11 Jesus, who makes people holy, and all those who are made holy have the same Father. That is why Jesus isn’t ashamed to call them brothers and sisters. 12 He says,

“I will tell my people about your name.
I will praise you within the congregation.”

13 In addition, Jesus says,

“I will trust him.”

And Jesus says,

“I am here with the sons and daughters God has given me.”

14 Since all of these sons and daughters have flesh and blood, Jesus took on flesh and blood to be like them. He did this so that by dying he would destroy the one who had power over death (that is, the devil). 15 In this way he would free those who were slaves all their lives because they were afraid of dying. 16 So Jesus helps Abraham’s descendants rather than helping angels. 17 Therefore, he had to become like his brothers and sisters so that he could be merciful. He became like them so that he could serve as a faithful chief priest in God’s presence and make peace with God for their sins. 18 Because Jesus experienced temptation when he suffered, he is able to help others when they are tempted.

Footnotes

  1. 2:6 Son of Man   ” is a name for Jesus. It shows that he was not only God’s Son but also human. Some believe “son of man” here refers to humans in general.
  2. 2:9 Or “grace.”

Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away from them. For if the word spoken through angels proved stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward; how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard; God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by [a]gifts of the Holy Spirit, according to his own will.

For not unto angels did he subject [b]the world to come, whereof we speak. But one hath somewhere testified, saying,

[c]What is man, that thou art mindful of him?
Or the son of man, that thou visitest him?
Thou madest him [d]a little lower than the angels;
Thou crownedst him with glory and honor,
[e]And didst set him over the works of thy hands:
Thou didst put all things in subjection under his feet.

For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him. But we behold him who hath been made [f]a little lower than the angels, even Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every man. 10 For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, [g]in bringing many sons unto glory, to make the [h]author of their salvation perfect through sufferings. 11 For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, 12 saying,

[i]I will declare thy name unto my brethren,
In the midst of the [j]congregation will I sing thy praise.

13 And again, I will put my trust in him. And again, [k]Behold, I and the children whom God hath given me. 14 Since then the children are sharers in [l]flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same; that through death he [m]might bring to nought him that [n]had the power of death, that is, the devil; 15 and [o]might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. 16 [p]For verily not to angels doth he give help, but he giveth help to the seed of Abraham. 17 Wherefore it behooved him in all things to be made like unto his brethren, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people. 18 [q]For [r]in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted.

Footnotes

  1. Hebrews 2:4 Greek distributions.
  2. Hebrews 2:5 Greek the inhabited earth.
  3. Hebrews 2:6 Ps. 8:4ff.
  4. Hebrews 2:7 Or, for a little while lower
  5. Hebrews 2:7 Many authorities omit And didst . . . hands
  6. Hebrews 2:9 Or, for a little while lower
  7. Hebrews 2:10 Or, having brought
  8. Hebrews 2:10 Or, captain
  9. Hebrews 2:12 Ps. 22:22.
  10. Hebrews 2:12 Or, church
  11. Hebrews 2:13 Isa. 8:17f.
  12. Hebrews 2:14 Greek blood and flesh. Eph. 6:12.
  13. Hebrews 2:14 Or, may
  14. Hebrews 2:14 Or, hath
  15. Hebrews 2:15 Or, may
  16. Hebrews 2:16 Greek For verily not of angels doth he take hold, but he taketh hold of etc. Compare Isa. 41:9; Ecclus. 4:11; 8:9 (in the Greek).
  17. Hebrews 2:18 Or, For having been himself tempted in that wherein he hath suffered
  18. Hebrews 2:18 Or, wherein