希伯來書 13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
做上帝喜悅的事
13 你們要繼續彼此相愛,情同手足。 2 不要忘記款待客旅,因為曾經有人接待客旅時不知不覺接待了天使。 3 要設身處地地顧念那些被囚禁的人,要感同身受地顧念那些遭遇苦難的人。
4 人人都要尊重婚姻,不可玷污夫妻關係[a],因為上帝必審判淫亂和通姦的人。
5 不要貪愛錢財,要對自己擁有的知足,因為上帝說過:
「我永不撇下你,也不離棄你。」
6 這樣,我們可以放膽地說:
「主是我的幫助,
我必不懼怕,
人能把我怎麼樣?」
7 你們要記住從前帶領你們、把上帝的道傳給你們的人,留心觀察他們一生如何行事為人,效法他們的信心。 8 耶穌基督昨日、今日、直到永遠都不改變。 9 你們不要被五花八門的異端邪說勾引了去,因為心中得到力量是靠上帝的恩典,而不是靠飲食上的禮儀,這些禮儀從未使遵守的人受益。
10 我們有一座祭壇,壇上的祭物是那些在聖幕裡工作的人沒有權利吃的。 11 大祭司把祭牲的血帶進聖所作為贖罪祭獻上,而祭牲的身體則在營外燒掉。 12 同樣,耶穌也在城門外受難,為要用自己的血使祂的子民聖潔。 13 因此,讓我們也走出營外到祂那裡,忍受祂所忍受的凌辱吧! 14 我們在地上沒有永遠的城,我們尋求的是那將來的城。
15 讓我們靠著基督,常常開口以頌讚為祭獻給上帝,這是承認主名的人[b]所結的果子。 16 不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
17 要順服引導你們的人,因為他們為你們的靈魂時刻警醒,將來要向上帝交帳。你們要聽從他們,使他們滿心喜樂地盡此職責,不致憂愁,否則對你們毫無益處。
18 請為我們禱告,因為我們自信良心無愧,凡事都願意遵行正道。 19 也請你們特別為我禱告,使我能夠早日回到你們那裡。
祝福與問安
20 願賜平安的上帝,就是那位憑著立永恆之約的血使群羊的大牧人——我主耶穌從死裡復活的上帝, 21 在各樣善事上成全你們,好使你們遵行祂的旨意,並藉著主耶穌在你們心中動工,使你們做祂喜悅的事!願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!
22 弟兄姊妹,我簡短地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。 23 你們知道,我們的弟兄提摩太已經被釋放了。如果他及時來到,我會與他一起去看你們。
24 請代我問候所有帶領你們的人以及眾聖徒。從義大利來的人也問候你們。
25 願恩典與你們眾人同在!
Hébreux 13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Exhortations diverses; salutations
13 Persévérez dans l’amour fraternel. 2 N’oubliez pas l’hospitalité; car en l’exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.
3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
4 Que le mariage soit honoré de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car Dieu jugera les débauchés et les adultères.
5 Ne vous livrez pas à l’amour de l’argent; contentez-vous de ce que vous avez; car Dieu lui-même a dit: Je ne te délaisserai point, et je ne t’abandonnerai point[a]. 6 C’est donc avec assurance que nous pouvons dire:
Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien;
Que peut me faire un homme[b]?
7 Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez leur foi.
8 Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement. 9 Ne vous laissez pas entraîner par des doctrines diverses et étrangères; car il est bon que le cœur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui n’ont servi à rien à ceux qui s’y sont attachés. 10 Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n’ont pas le droit[c] de manger. 11 Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp. 12 C’est pour cela que Jésus aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte[d]. 13 Sortons donc pour aller à lui, hors du camp, en portant son opprobre. 14 Car nous n’avons point ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir. 15 Par lui, offrons sans cesse à Dieu un sacrifice de louange, c’est-à-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom. 16 Et n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
17 Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes dont ils devront rendre compte; qu’il en soit ainsi, afin qu’ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d’aucun avantage.
18 Priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses bien nous conduire. 19 C’est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
20 Que le Dieu de paix, qui a ramené d’entre les morts le grand berger des brebis, par le sang d’une alliance éternelle, notre Seigneur Jésus, 21 vous rende capables de toute bonne œuvre pour l’accomplissement de sa volonté; qu’il fasse en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!
22 Je vous prie, frères, de supporter ces paroles d’exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
23 Sachez[e] que notre frère Timothée a été relâché; s’il vient bientôt, j’irai vous voir avec lui.
24 Saluez tous vos conducteurs, et tous les saints. Ceux d’Italie vous saluent.
25 Que la grâce soit avec vous tous! Amen!
Footnotes
- Hébreux 13:5 + Jos 1:5
- Hébreux 13:6 + Ps 118:6
- Hébreux 13:10 Seg. le pouvoir
- Hébreux 13:12 Hors de la porte = hors de Jérusalem; cp. Jn 19:17, 20
- Hébreux 13:23 Sachez, ou vous savez
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève