希伯來書 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
結尾的勸勉
13 你們當常存弟兄之愛。 2 不要忘記款待客旅,因為曾經有些人這樣做,在無意中就招待了天使。 3 你們要顧念那些被囚禁的人,好像與他們一同被囚禁;要記念那些受虐待的人,好像你們自己也是在肉體中受虐待。 4 婚姻當受所有人尊重,床也不可玷汙,因為神將要審判淫亂和通姦的人。 5 你們行事為人不要愛錢財,要以現有的為滿足,因為神自己說過:「我絕不撇下你,也絕不離棄你。」[a] 6 所以,我們可以滿懷勇氣地說:
「主是我的幫助,
我就不懼怕,
人能把我怎麼樣呢?」[b]
7 你們當記住那些帶領你們、把神的話語[c]傳給你們的人;要仔細觀察他們行事為人的結果,效法他們的信仰。 8 耶穌基督昨天、今天、直到永遠,都是一樣的。 9 你們不要被各種怪異的教導引入歧途[d],因為人的心靠恩典,不靠食物規定得以確立才是好的;那靠食物規定[e]而行事的人,從來沒有得到什麼益處。 10 我們有一個祭壇,這壇上的祭物[f],是那些在會幕中事奉的人沒有權利吃的。 11 原來動物的血由大祭司帶進聖所,是為了贖罪,而動物的身體卻在營地外面被燒掉; 12 所以耶穌為了藉著自己的血使子民分別為聖,也在城門外受難。 13 因此,讓我們到營地外面他那裡去,擔當他所受的責罵。 14 因為在這裡,我們沒有長存的城;相反,我們是在尋求那將要來臨的城。 15 這樣,讓我們藉著耶穌,常常以頌讚為祭物獻給神,這祭物就是承認他名的嘴唇所結的[g]果子。 16 你們不可忘記行善和分享[h],因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。 17 你們要信任那些帶領你們的人,要服從他們,因為他們做為要交帳的人,要為你們的靈魂時刻警醒。你們要讓他們能懷著喜樂的心做這事,而不至嘆息,因為讓他們嘆息,對你們並沒有益處。 18 請為我們禱告;因為我們深信自己有無愧的良心,願意在一切事上行事正直。 19 我特別請求你們禱告,好讓我能快一點回到你們那裡。
問候與祝福
20 願賜平安的神,就是藉著永恆之約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌從死人中領上來的那一位, 21 在一切美善之事上使你們完備,好遵行他的旨意。願神藉著耶穌基督,在我們裡面行他看為喜悅的事。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
22 弟兄們,我懇求你們容忍我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫信給你們。 23 你們要知道,我們的弟兄提摩太已經被釋放了。如果他能快一點來,我就與他一起去看你們。 24 請問候所有帶領你們的人和所有的聖徒。從意大利來的那些人也問候你們。 25 願恩典與你們大家同在![i]
Footnotes
- 希伯來書 13:5 《申命記》31:6。
- 希伯來書 13:6 《詩篇》118:6。
- 希伯來書 13:7 神的話語——或譯作「神的道」。
- 希伯來書 13:9 引入歧途——有古抄本作「被帶走」或「被搖動」。
- 希伯來書 13:9 規定——輔助詞語。
- 希伯來書 13:10 祭物——輔助詞語。
- 希伯來書 13:15 所結的——輔助詞語。
- 希伯來書 13:16 分享——或譯作「相契合」。
- 希伯來書 13:25 有古抄本附「阿們。」
希 伯 來 書 13
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
令上帝喜悦的崇拜
13 愿你们要像亲兄弟、姐妹那样继续彼此相爱, 2 愿你们在家里不要忘记款待陌生人,因为你们可能不知不觉地把天使请进了门。 3 要记住那些坐牢的人,就像你们自己在和他们一起坐牢一样,还要记住那些受虐待的人,就像你们自己也在遭受那样的磨难一样。
4 婚姻应当受到所有人的尊重,婚床应当保持纯洁。因为上帝将审判那些通奸者和所有在性行为上不道德的人。 5 要从你们的生活中摆脱贪婪,要对自己所有的感到知足。上帝说过:
“我永远不会离开你们,
我永远不会抛弃你们。” (A)
6 因而,我们可以满怀信心地说:
“主是我的助手,
我不会恐惧。
人能够把我怎么样呢?” (B)
7 记住向你们宣讲过上帝福音的领袖,记住他们是怎样生活,怎样死去的,要效仿他们的信仰。 8 耶稣基督不论是在昨天,还是今天和永远,始终如一。
9 不要被各种怪异的教导所迷惑,只有上帝的恩典才对我们的心灵有益,它使我们的心灵变得强壮,而有关食物的清规规矩却做不到这一点,它们不能给遵守它们的人带来任何好处。
10 我们有一座祭坛,在圣幕 [a]里侍奉的人无权取食我们祭坛上的祭物。 11 犹太的大祭司们把动物的血当做赎罪的祭物带入至圣处,这些动物的驱体在营外被焚烧。 12 因为,耶稣也在城门外受难,他用自己的血使他的子民圣洁。 13 让我们走到营地外,来到耶稣身边,分担他的屈辱吧。 14 因为我们这里还没有一座永恒的城市,我们正在盼望将要来临的那座城市。 15 让我们通过耶稣,不断地把赞美做为祭物奉献给上帝,即用我们的嘴,宣认他的名字吧。 16 不要忘记行善和与别人分享你们的一切,因为上帝会对这样的祭物感到喜悦的。
17 要服从你们的领袖,顺从他们的权威,他们时刻关心着你们心灵上的利益,因为他们必须向上帝汇报。要服从他们,这样他们才会带着愉快的心情工作,不会感到苦恼,使他们苦恼对你们没好处。
18 为我们祈祷吧!我们确信自己有清白的良知,我们渴望在各方面都为人正直。 19 我还要特别请求你们祈祷,使我尽快回到你们中间。
20 愿和平的上帝,通过永恒契约上的血,使他的羊群的伟大的牧人,即我们的主耶稣,从死里复活。 21 愿上帝用一切美好的事物武装你们,使你们能够执行他的意旨,愿通过耶稣基督在我们中间所做的工作令他满意。愿荣耀永归于他,永远,永远,阿们。
22 兄弟姐妹们,我请求你们耐心接受我这些鼓励的话,我只是给你们写了一封短信。 23 我想让你们知道,我们的兄弟提摩太被释放了。如果他能及早地赶来,我就同他一起来看望你们。
24 请向你们的所有的领袖和所有上帝的子民转达我们的问候。在意大利的人们也向你们致以问候。
25 愿上帝的恩典与你们同在。
Footnotes
- 希 伯 來 書 13:10 圣幕: 上帝在他的子民中时所住的特殊的帐蓬,在此处犹太祭司献崇拜之处。
Hebrews 13
New International Version
Concluding Exhortations
13 Keep on loving one another as brothers and sisters.(A) 2 Do not forget to show hospitality to strangers,(B) for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.(C) 3 Continue to remember those in prison(D) as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
4 Marriage should be honored by all,(E) and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.(F) 5 Keep your lives free from the love of money(G) and be content with what you have,(H) because God has said,
6 So we say with confidence,
7 Remember your leaders,(K) who spoke the word of God(L) to you. Consider the outcome of their way of life and imitate(M) their faith. 8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.(N)
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings.(O) It is good for our hearts to be strengthened(P) by grace, not by eating ceremonial foods,(Q) which is of no benefit to those who do so.(R) 10 We have an altar from which those who minister at the tabernacle(S) have no right to eat.(T)
11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering,(U) but the bodies are burned outside the camp.(V) 12 And so Jesus also suffered outside the city gate(W) to make the people holy(X) through his own blood.(Y) 13 Let us, then, go to him(Z) outside the camp, bearing the disgrace he bore.(AA) 14 For here we do not have an enduring city,(AB) but we are looking for the city that is to come.(AC)
15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice(AD) of praise—the fruit of lips(AE) that openly profess his name. 16 And do not forget to do good and to share with others,(AF) for with such sacrifices(AG) God is pleased.
17 Have confidence in your leaders(AH) and submit to their authority, because they keep watch over you(AI) as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
18 Pray for us.(AJ) We are sure that we have a clear conscience(AK) and desire to live honorably in every way. 19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.(AL)
Benediction and Final Greetings
20 Now may the God of peace,(AM) who through the blood of the eternal covenant(AN) brought back from the dead(AO) our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,(AP) 21 equip you with everything good for doing his will,(AQ) and may he work in us(AR) what is pleasing to him,(AS) through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.(AT)
22 Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.(AU)
23 I want you to know that our brother Timothy(AV) has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
24 Greet all your leaders(AW) and all the Lord’s people. Those from Italy(AX) send you their greetings.
25 Grace be with you all.(AY)
Footnotes
- Hebrews 13:5 Deut. 31:6
- Hebrews 13:6 Psalm 118:6,7
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
