你們當記住那些帶領你們、把神的話語[a]傳給你們的人;要仔細觀察他們行事為人的結果,效法他們的信仰。 耶穌基督昨天、今天、直到永遠,都是一樣的。 你們不要被各種怪異的教導引入歧途[b],因為人的心靠恩典,不靠食物規定得以確立才是好的;那靠食物規定[c]而行事的人,從來沒有得到什麼益處。

Read full chapter

Footnotes

  1. 希伯來書 13:7 神的話語——或譯作「神的道」。
  2. 希伯來書 13:9 引入歧途——有古抄本作「被帶走」或「被搖動」。
  3. 希伯來書 13:9 規定——輔助詞語。

你们要记住从前带领你们、把上帝的道传给你们的人,留心观察他们一生如何行事为人,效法他们的信心。 耶稣基督昨日、今日、直到永远都不改变。 你们不要被五花八门的异端邪说勾引了去,因为心中得到力量是靠上帝的恩典,而不是靠饮食上的礼仪,这些礼仪从未使遵守的人受益。

Read full chapter

你們要記住從前帶領你們、把上帝的道傳給你們的人,留心觀察他們一生如何行事為人,效法他們的信心。 耶穌基督昨日、今日、直到永遠都不改變。 你們不要被五花八門的異端邪說勾引了去,因為心中得到力量是靠上帝的恩典,而不是靠飲食上的禮儀,這些禮儀從未使遵守的人受益。

Read full chapter

记住向你们宣讲过上帝福音的领袖,记住他们是怎样生活,怎样死去的,要效仿他们的信仰。 耶稣基督不论是在昨天,还是今天和永远,始终如一。

不要被各种怪异的教导所迷惑,只有上帝的恩典才对我们的心灵有益,它使我们的心灵变得强壮,而有关食物的清规规矩却做不到这一点,它们不能给遵守它们的人带来任何好处。

Read full chapter