13 也要為你們的腳把道路修直[a],好使瘸腿的不至扭腳[b],反得痊癒。

警告棄絕神恩典的人

14 你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。 15 你們要謹慎,免得有人虧缺了神的恩典;免得有苦毒的根長起來攪擾你們,使許多人因此被汙穢了;

Read full chapter

Footnotes

  1. 希伯來書 12:13 修直——或譯作「修平」。
  2. 希伯來書 12:13 扭腳——或譯作「偏離」或「被人避開」。

13 “Make level paths for your feet,”[a](A) so that the lame may not be disabled, but rather healed.(B)

Warning and Encouragement

14 Make every effort to live in peace with everyone(C) and to be holy;(D) without holiness no one will see the Lord.(E) 15 See to it that no one falls short of the grace of God(F) and that no bitter root(G) grows up to cause trouble and defile many.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:13 Prov. 4:26