希 伯 來 書 10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣基督是我们需要的唯一祭献
10 律法只是正在来临的美好事物的一个影子,而不是这些实物的确切形体,所以,律法绝对不会因为年复一年地奉献同样的祭物而使那些崇拜上帝的人们完美。 2 如果律法可以使人们完美,那么这些奉献不是早就该停止了吗?因为崇拜者早就一劳永逸地洗涤了自己的罪恶,不必再为他们的罪孽有负罪感了, 3 然而,那些祭献,年年都在提醒人们想起罪孽, 4 因为公牛和山羊的血是不能除去罪孽的。
5 因此,当基督来到这个世上时,他说:
“你不要祭物和贡品,
而为我准备了一个躯体。
6 你不喜欢焚烧的祭物和赎罪的祭物。
7 于是我说∶‘我在这里!
就像律法书里对我记载的那样。
啊,上帝,我来了,是为了执行你的意旨。’” (A)
8 首先他说∶“你不要、也不喜欢祭物、贡品、焚烧的祭物和赎罪的祭物(尽管律法要求奉献这些东西)。 9 然后他又说∶“我在这里!我来了,是为了执行您的意旨。”他废弃了第一个制度,以便建立起第二个制度。 10 凭上帝的意旨,耶稣基督只牺牲了自己的身体一次,便使得我们永远圣洁。
11 所有的犹太祭司们每天都要肃立和履行自己的宗教职责,并且一次次地奉献同样的祭物,而这些祭物是绝对不能除去罪孽的。 12 但是,基督只为罪孽牺牲了一次,便成就了永远,然后他坐在了上帝的右边。 13 而且,他等待着,直到他的仇敌被变为他的垫脚凳。 14 由于他的这一次奉献,使得那些变得圣洁的人们永远完美。
15 圣灵也向我们证实了这一点,首先他说:
16 “这是自那之后,我将与他们定立的誓约。主说:
我将把我的律法装进他们的大脑,写在他们的心上。” (B)
17 接着他又说:
“我不会再记着他们的罪孽和违法的行为。” (C)
18 在罪孽被宽恕的地方,是不再需要奉献赎罪的祭物的。
接近上帝
19 所以,兄弟姐妹们,我们有信心借助耶稣的血进入至圣处, 20 耶稣通过这个帘幕—即他的血肉之躯,为我们开辟的一条新的、有生命的道路, 21 既然我们有了一位伟大的祭司掌管着上帝的家庭, 22 那么,让我们用真诚的心和坚定的信仰来接近上帝吧,让我们洗净那败坏了的良心,使我们的心灵得到净化;让我们的身体在纯净的水中得到清洗; 23 让我们坚定地坚持我们所表白的希望,因为赐给我们这个诺言的上帝是可信的。
帮助彼此
24 让我们互相关心、激发爱心和鼓励行善, 25 让我们不要像有些人那样,放弃聚会的习惯。互相鼓励吧:既然你们知道那一天 [a]正在来临,就更应该如此了。
不要背离上帝之子
26 如果我们掌握真理之后,仍然故意犯罪,那就不会再有赎罪的祭物了, 27 只有恐怖地等待着判决和将要毁灭那些反对上帝的人们的烈火。 28 只要有两、三个人作证,摒弃摩西律法的人都要被毫不留情地处死, 29 那么,那些践踏上帝之子的人,那些亵渎了契约上的血—他圣洁的血,以及那些侮辱了恩典之灵的人,试想他们该受到多么严厉的惩罚吧! 30 因为我们知道说这话的上帝:
“伸冤在我,我必报应.” (D)
他还说:
“主将审判他的子民。” (E)
31 落入活生生的上帝的手中是件多么可怕的事啊。
保持你们的勇气与耐心
32 记住以往,你们刚受到福音启蒙时,忍受苦难严峻挑战的那些日子吧。 33 有时候你们当众受到羞辱与虐待;有时候你们忠诚地与受到同样遭遇的人共患难。 34 你们不但与坐牢的人共患难,而且满怀喜悦地接受了你们的财产被没收,因为你们知道自己拥有更美好和永恒的财产。
35 不要抛弃你们的勇气,因为它将带给你们巨大的报偿。 36 你们要容忍,这样在你们执行了上帝的意愿后,就会得到上帝所许诺的一切。 37 因为,不需要多久,
“即将到来的人就要来到,
他不会迟延。
38 我的义人靠信仰活着。
如果他退缩,
我不会对他感到喜悦。” (F)
39 我们并不属于那些因退缩而毁灭的人,而是有信仰并得到拯救的人。
Footnotes
- 希 伯 來 書 10:25 那一天: 也许是基督再来的时刻。
希伯来书 10
Chinese New Version (Traditional)
10 律法既然是以後要來的美好事物的影子,不是本體的真象,就不能憑著每年獻同樣的祭品,使那些進前來的人得到完全。 2 如果敬拜的人一次得潔淨,良心就不再覺得有罪,那麼,獻祭的事不是早就停止了嗎? 3 可是那些祭品,卻使人每年都想起罪來, 4 因為公牛和山羊的血不能把罪除去。
5 所以,基督到世上來的時候,就說:
“祭品和禮物不是你所要的,
你卻為我預備了身體。
6 燔祭和贖罪祭,
不是你所喜悅的;
7 那時我說:
‘看哪!我來了,
經卷上已經記載我的事,
神啊!我來是要遵行你的旨意。’”
8 前面說:“祭品和禮物,燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悅的。”這些都是按照律法獻的; 9 接著又說:“看哪!我來了,是要遵行你的旨意。”可見他廢除那先前的,為要建立那後來的。 10 我們憑著這旨意,藉著耶穌基督一次獻上他的身體,就已經成聖。
11 所有的祭司都是天天站著事奉,多次獻上同樣的祭品,那些祭品永遠不能把罪除去。 12 唯有基督獻上了一次永遠有效的贖罪祭,就在 神的右邊坐下來。 13 此後,只是等待 神把他的仇敵放在他的腳下,作他的腳凳。 14 因為他獻上了一次的祭,就使那些成聖的人永遠得到完全。
15 聖靈也向我們作見證,因為後來他說過:
16 “主說:‘在那些日子以後,
我要與他們所立的約是這樣:
我要把我的律法放在他們的心思裡面,
寫在他們的心上。’”
17 又說:“我決不再記著他們的罪惡,
和不法的行為。”
18 這一切既然都赦免了,就不必再為罪獻祭了。
勸勉和警告
19 所以,弟兄們!我們憑著耶穌的血,可以坦然無懼地進入至聖所。 20 這進入的路,是他給我們開闢的,是一條通過幔子、又新又活的路,這幔子就是他的身體。 21 我們既然有一位偉大的祭司治理 神的家, 22 我們良心的邪惡既然被灑淨,身體也用清水洗淨了,那麼,我們就應該懷著真誠的心和完備的信,進到 神面前; 23 又應該堅持我們所宣認的盼望,毫不動搖,因為那應許我們的是信實的。 24 我們又應該彼此關心,激發愛心,勉勵行善。 25 我們不可放棄聚會,好像有些人的習慣一樣;卻要互相勸勉。你們既然知道那日子臨近,就更應該這樣。
26 如果我們領受了真理的知識以後,還是故意犯罪,就再沒有留下贖罪的祭品了; 27 只好恐懼地等待著審判,和那快要吞滅眾仇敵的烈火。 28 如果有人干犯了摩西的律法,憑著兩三個證人,他尚且得不到憐憫而死; 29 何況是踐踏 神的兒子,把那使他成聖的立約的血當作俗物,又侮辱施恩的聖靈的人,你們想想,他不是應該受更嚴厲的刑罰嗎? 30 因為我們知道誰說過:
“伸冤在我,我必報應。”
又說:
“主必定審判他自己的子民。”
31 落在永活的 神手裡,真是可怕的。
要忍耐行完 神的旨意
32 你們要回想從前的日子,那時,你們蒙了光照,忍受了許多痛苦的煎熬; 33 有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。 34 你們同情那些遭監禁的人;你們的家業被搶奪的時候,又以喜樂的心接受,因為知道自己有更美長存的家業。 35 所以,你們不可丟棄坦然無懼的心,這樣的心是帶有大賞賜的。 36 你們還需要忍耐,好使你們行完了 神的旨意,可以領受所應許的。 37 因為:
“還有一點點的時候,
那要來的就來,
並不遲延。
38 我的義人必因信得生,
如果他後退,
我的心就不喜悅他。”
39 但我們不是那些後退以致滅亡的人,而是有信心以致保全生命的人。
Hebrews 10
English Standard Version
Christ's Sacrifice Once for All
10 For since the law has but (A)a shadow (B)of the good things to come instead of the true form of these realities, (C)it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near. 2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, since the worshipers, having once been cleansed, would no longer have any consciousness of sins? 3 But (D)in these sacrifices (E)there is a reminder of sins every year. 4 For (F)it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 Consequently, (G)when Christ[a] came into the world, he said,
(H)“Sacrifices and offerings you have not desired,
but a body have you prepared for me;
6 in burnt offerings and sin offerings
you have taken no pleasure.
7 Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God,
as it is written of me in the scroll of the book.’”
8 When he said above, “You have neither desired nor taken pleasure in (I)sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings” (these are offered according to the law), 9 then he added, (J)“Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second. 10 And by that will (K)we have been sanctified through the offering of (L)the body of Jesus Christ (M)once for all.
11 And every priest stands (N)daily at his service, (O)offering repeatedly the same sacrifices, (P)which can never take away sins. 12 But when Christ[b] had offered for all time a single sacrifice for sins, he (Q)sat down at the right hand of God, 13 waiting from that time (R)until his enemies should be made a footstool for his feet. 14 For by a single offering (S)he has perfected for all time those who are being sanctified.
15 And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
16 (T)“This is the covenant that I will make with them
after those days, declares the Lord:
I will put my laws on their hearts,
and write them on their minds,”
17 then he adds,
(U)“I will remember their sins and their lawless deeds no more.”
18 Where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
The Full Assurance of Faith
19 (V)Therefore, brothers,[c] since we have confidence to enter (W)the holy places by the blood of Jesus, 20 by (X)the new and living way that he opened for us through (Y)the curtain, that is, through his flesh, 21 and since we have (Z)a great priest over the house of God, 22 let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts (AA)sprinkled clean (AB)from an evil conscience and our bodies (AC)washed with pure water. 23 (AD)Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for (AE)he who promised is faithful. 24 And (AF)let us consider how to stir up one another to love and good works, 25 (AG)not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and (AH)all the more as you see (AI)the Day drawing near.
26 For (AJ)if we go on sinning deliberately (AK)after receiving the knowledge of the truth, (AL)there no longer remains a sacrifice for sins, 27 (AM)but a fearful expectation of judgment, and (AN)a fury of fire that will consume the adversaries. 28 (AO)Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy (AP)on the evidence of two or three witnesses. 29 How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one (AQ)who has trampled underfoot the Son of God, and has profaned (AR)the blood of the covenant (AS)by which he was sanctified, and has (AT)outraged the Spirit of grace? 30 For we know him who said, (AU)“Vengeance is mine; I will repay.” And again, (AV)“The Lord will judge his people.” 31 (AW)It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 But recall the former days when, after (AX)you were enlightened, you endured (AY)a hard struggle with sufferings, 33 sometimes being (AZ)publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated. 34 For (BA)you had compassion on those in prison, and (BB)you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had (BC)a better possession and an abiding one. 35 Therefore do not throw away your confidence, which has (BD)a great reward. 36 For (BE)you have need of endurance, so that (BF)when you have done the will of God you may (BG)receive what is promised. 37 For,
(BH)“Yet a little while,
and (BI)the coming one will come and will not delay;
38 (BJ)but my righteous one shall live by faith,
and if he shrinks back,
my soul has no pleasure in him.”
39 But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who have faith and preserve their souls.
Footnotes
- Hebrews 10:5 Greek he
- Hebrews 10:12 Greek this one
- Hebrews 10:19 Or brothers and sisters
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

