Font Size
希伯來書 10:9-11
Chinese Standard Bible (Traditional)
希伯來書 10:9-11
Chinese Standard Bible (Traditional)
9 接著又說:「看哪[a],我來了!是要遵行你的旨意!」神廢除前者,是為了確立後者。 10 我們憑著這旨意,藉著耶穌基督身體做供物,就已經一次性地被分別為聖了。
11 所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,
Read full chapterFootnotes
- 希伯來書 10:9 看哪——有古抄本作「看,神哪」。
希 伯 來 書 10:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
希 伯 來 書 10:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
9 然后他又说∶“我在这里!我来了,是为了执行您的意旨。”他废弃了第一个制度,以便建立起第二个制度。 10 凭上帝的意旨,耶稣基督只牺牲了自己的身体一次,便使得我们永远圣洁。
11 所有的犹太祭司们每天都要肃立和履行自己的宗教职责,并且一次次地奉献同样的祭物,而这些祭物是绝对不能除去罪孽的。
Read full chapter
希伯來書 10:9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
希伯來書 10:9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
9 然後祂又說:「我來是要遵行你的旨意。」這樣,祂廢除了前者,為要設立後者。 10 上帝的旨意是:耶穌基督只一次獻上自己的身體,便使我們永遠聖潔了。
11 祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center