尼希米記 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以斯拉宣讀律法書
8 全體民眾萬眾一心,聚集在水門前的廣場上。他們請律法教師以斯拉帶來耶和華藉摩西頒給以色列人的律法書。 2 七月一日,以斯拉祭司把律法書帶到能聽懂的男女會眾面前, 3 面向水門前的廣場,從清早到正午一直向他們宣讀律法書,人們都側耳傾聽。 4 律法教師以斯拉站在為這聚會預備的木臺上,站在他右邊的是瑪他提雅、示瑪、亞奈雅、烏利亞、希勒迦和瑪西雅;站在他左邊的是毗大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、哈拔大拿、撒迦利亞和米書蘭。 5 以斯拉站在高處,他在全體會眾面前一打開書卷,他們都站了起來。 6 以斯拉稱頌偉大的上帝耶和華,全體民眾都舉手應聲說:「阿們!阿們!」他們又面伏於地,俯伏敬拜耶和華。 7 耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難、毗萊雅和利未人幫助民眾明白律法,當時民眾都站在自己的地方。 8 他們宣讀上帝的律法書,並解釋清楚,使民眾明白所宣讀的。
9 全體民眾聽到律法書上的話都哭了。尼希米省長、律法教師以斯拉祭司和教導民眾的利未人對他們說:「今天是你們上帝耶和華的聖日,不要悲哀、哭泣。」 10 尼希米又說:「你們去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,並分些給一無所有的人,因為今天是我們主的聖日。不要悲傷,因為從耶和華而來的喜樂就是你們的力量。」 11 利未人使全體民眾安靜,說:「請安靜,因為今天是聖日。不要悲傷。」 12 於是,全體民眾去吃喝,並分給他人,非常歡喜,因為他們明白了教導給他們的話。
守住棚節
13 第二天,全體民眾的族長、祭司和利未人都到律法教師以斯拉那裡,要深入研究律法上的話。 14 當時,他們發現耶和華藉摩西吩咐的律法上記載,以色列人要在七月節期期間住在棚子裡, 15 並且要在他們的各城邑和耶路撒冷宣佈:「你們要上山取橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕櫚樹和其他茂密樹木的枝子,照著所規定的搭棚。」 16 於是,民眾都出去取來樹枝,在自家的屋頂上、庭院裡、上帝殿的院子裡、水門的廣場上和以法蓮門的廣場上搭棚。 17 從流亡之地歸回的民眾都搭起棚子,住在裡面。從嫩的兒子約書亞時代直到那天,以色列人從沒有這樣做過。民眾非常歡喜。 18 從第一天到最後一天,以斯拉每天都誦讀上帝的律法書。他們守節期七天,第八天根據典章舉行莊嚴的聚會。
Nehemiah 8
New King James Version
Ezra Reads and Explains the Law
8 Now all (A)the people gathered together as one man in the open square that was (B)in front of the Water Gate; and they told Ezra the (C)scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the Lord had commanded Israel. 2 So Ezra the priest brought (D)the Law before the assembly of men and women and all who could hear with understanding (E)on the first day of the seventh month. 3 Then he (F)read from it in the open square that was in front of the Water Gate [a]from morning until midday, before the men and women and those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the Book of the Law.
4 So Ezra the scribe stood on a platform of wood which they had made for the purpose; and beside him, at his right hand, stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Urijah, Hilkiah, and Maaseiah; and at his left hand Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbadana, Zechariah, and Meshullam. 5 And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people (G)stood up. 6 And Ezra blessed the Lord, the great God.
Then all the people (H)answered, “Amen, Amen!” while (I)lifting up their hands. And they (J)bowed their heads and worshiped the Lord with their faces to the ground.
7 Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, (K)helped the people to understand the Law; and the people (L)stood in their place. 8 So they read distinctly from the book, in the Law of God; and they gave the sense, and helped them to understand the reading.
9 (M)And Nehemiah, who was the [b]governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, (N)“This day is holy to the Lord your God; (O)do not mourn nor weep.” For all the people wept, when they heard the words of the Law.
10 Then he said to them, “Go your way, eat the fat, drink the sweet, (P)and send portions to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Do not sorrow, for the joy of the Lord is your strength.”
11 So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.” 12 And all the people went their way to eat and drink, to (Q)send portions and rejoice greatly, because they (R)understood the words that were declared to them.
The Feast of Tabernacles(S)
13 Now on the second day the heads of the fathers’ houses of all the people, with the priests and Levites, were gathered to Ezra the scribe, in order to understand the words of the Law. 14 And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in (T)booths[c] during the feast of the seventh month, 15 and (U)that they should announce and proclaim in all their cities and (V)in Jerusalem, saying, “Go out to the mountain, and (W)bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as it is written.”
16 Then the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the (X)roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the (Y)Water Gate (Z)and in the open square of the Gate of Ephraim. 17 So the whole assembly of those who had returned from the captivity made [d]booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very (AA)great gladness. 18 Also (AB)day by day, from the first day until the last day, he read from the Book of the Law of God. And they kept the feast (AC)seven days; and on the (AD)eighth day there was a sacred assembly, according to the prescribed manner.
Footnotes
- Nehemiah 8:3 Lit. from the light
- Nehemiah 8:9 Heb. Tirshatha
- Nehemiah 8:14 Temporary shelters
- Nehemiah 8:17 Temporary shelters
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.