Неемия 2
New Russian Translation
Возвращение Неемии в Иерусалим
2 В месяце нисане, в двадцатом году правления царя Артаксеркса[a], ему принесли вино; я взял его и поднес царю. Прежде я никогда не был перед ним печален, 2 и царь спросил меня:
– Почему твое лицо так печально, когда ты не болен? Это не что иное, как тоска на сердце.
Я очень испугался, 3 но сказал царю:
– Да живет царь вовеки! Как же моему лицу не быть печальным, если город, где похоронены мои предки, лежит в руинах, а его ворота уничтожены огнем?
4 Царь сказал мне:
– Чего же ты хочешь?
Я помолился Богу небесному 5 и ответил царю:
– Если это угодно царю, и если твой слуга нашел у тебя расположение, отпусти меня в Иудею, в город, где похоронены мои предки, чтобы мне отстроить его.
6 Тогда царь сказал мне (а царица сидела рядом с ним):
– Сколько продлится твое путешествие, и когда ты вернешься?
Царю было угодно меня отпустить, и я назвал сроки. 7 Еще я сказал ему:
– Если это угодно царю, пусть мне дадут письма к наместникам провинции за Евфратом, чтобы они пропускали меня, пока я не прибуду в Иудею. 8 И пусть мне дадут письмо к Асафу, хранителю царских лесов, чтобы он дал мне дерева для того, чтобы сделать балки для ворот крепости при храме, для городской стены и для дома, где я буду жить.
Милостивая рука моего Бога была на мне, и царь исполнил мои просьбы. 9 Я пришел к наместникам провинции за Евфратом и вручил им царские письма. А царь еще послал со мной военачальников и всадников.
10 Когда хоронитянин Санбаллат и аммонитский вельможа Товия услышали об этом, они были крайне возмущены, что кто-то пришел заботиться о благе израильтян.
Неемия осматривает стены Иерусалима
11 Я прибыл в Иерусалим и, пробыв там три дня, 12 ночью тронулся в путь с несколькими людьми. Я никому не рассказал того, что мой Бог положил мне на сердце сделать для Иерусалима. Животных со мной не было, не считая того, на котором я ехал.
13 Ночью я проехал через ворота Долины к Драконьему источнику и Навозным воротам, осматривая разрушенные стены Иерусалима и его сожженные ворота. 14 Потом я проехал к воротам Источника и к царскому пруду, но там было мало места, чтобы пройти животному, на котором я ехал; 15 и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины. 16 Начальствующие не знали, куда я ходил и что делал – ведь я еще не говорил ни иудеям, ни священникам, ни знати, ни начальствующим, ни всем остальным, кому суждено было предпринять этот труд.
17 Потом я сказал им:
– Вы видите, в какой мы беде: Иерусалим лежит в руинах, а его ворота сожжены. Пойдем, отстроим стену Иерусалима и не будем больше в бесчестии.
18 Еще я рассказал им о милостивой руке моего Бога, что на мне, и о том, что сказал мне царь.
Они ответили:
– Так давайте же строить! – и взялись за это благое дело.
19 Но когда об этом услышал хоронитянин Санбаллат, аммонитский вельможа Товия и араб Гешем, они принялись высмеивать нас и издеваться над нами.
– Что это вы делаете? – спрашивали они. – Против царя бунтуете?
20 Я отвечал им, говоря:
– Бог небесный даст нам успех. Мы, Его слуги, начнем отстраивать эту стену, но что до вас – нет у вас части в Иерусалиме, ни права на него, ни памяти в нем.
Footnotes
- 2:1 Ранней весной 445 г. до н. э.
尼希米記 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
尼希米返回耶路撒冷
2 亞達薛西王二十年尼散月[a],酒呈到王面前後,我端起酒遞給王。在王面前,我一向沒有愁容。 2 王問我:「你沒有病,為什麼面帶愁容?一定是心中煩惱。」我非常害怕。 3 我對王說:「願王萬歲!我祖墳所在的城邑已成廢墟,城門也被燒毀,我怎能不面帶愁容?」 4 王問我:「你有什麼要求?」我向天上的上帝禱告後, 5 回答說:「如果王認為好,如果僕人在王面前蒙恩,請王派我到猶大,重建我祖墳所在的城邑。」 6 當時王后坐在王的旁邊,王問我:「你要去多久?什麼時候回來?」我告訴王一個日期,王欣然批准。 7 我又說:「如果王認為好,求王賜我詔書,通知河西省長准我經過前往猶大。 8 求王再發一道詔書,通知管理王室園林的亞薩,吩咐他供給我木材,用來做聖殿堡壘的門梁及建造城牆和我住的房子。」王批准了我的請求,因為我的上帝施恩幫助我。
9 王派將領率騎兵沿途護送我。到了河西省長那裡,我把王的詔書交給他們。 10 和倫人參巴拉和官長亞捫人多比雅聽到有人來幫以色列人謀求好處,非常不悅。
尼希米視察耶路撒冷的城牆
11 我到了耶路撒冷,在那裡住了三天, 12 然後在夜間起來,帶著幾個人出去。上帝感動我要為耶路撒冷做的事,我沒有告訴任何人。除了我騎的牲口外,我們沒有帶其他牲口。 13 我穿過谷門,朝龍泉的方向走到糞廠門,在那裡察看耶路撒冷倒塌的城牆和被燒毀的城門。 14 我又往前走到泉門和王池,我騎的牲口無法通過那裡, 15 我就乘夜沿溪而上,察看城牆,然後轉身取道谷門回城。 16 官員不知道我到過哪裡,做過何事,因為我還沒有向猶太人、祭司、貴族、官員和其他要參與這工程的人透露我的計劃。
17 後來我對他們說:「你們都看到了我們的困境。耶路撒冷已成廢墟,城門也被燒毀。來吧,讓我們重建耶路撒冷的城牆,免得我們再受凌辱。」 18 然後,我把我的上帝怎樣施恩幫助我以及王對我說的話都告訴了他們。他們就說:「我們起來重建城牆吧!」於是他們開始做這善工。 19 但和倫人參巴拉和官長亞捫人多比雅,以及阿拉伯人基善聽說後,就譏笑我們,藐視我們,說:「你們在做什麽?想要背叛王嗎?」 20 我回答他們說:「天上的上帝必使我們亨通,我們身為祂僕人,要起來重建這城牆,但你們在耶路撒冷無份、無權、無業。」
Footnotes
- 2·1 「尼散月」即希伯來曆的一月,陽曆是三月中旬到四月中旬。
尼希米记 2
Chinese New Version (Simplified)
王许尼希米重建城墙
2 亚达薛西王二十年尼散月,王面前摆上了酒席,我拿酒来奉给王。我在他面前素来没有露出愁容。 2 王却问我:“你既然没有病,为甚么面带愁容呢?这没有别的可能,必是心中愁烦。”我就非常惧怕, 3 对王说:“愿王万岁,我列祖坟墓所在的城成了荒芜之地,城门被火焚毁,我怎能不面带愁容呢?” 4 王问我:“你想要甚么呢?”我就向天上的 神祷告, 5 然后对王说:“如果王认为好,仆人能在你面前蒙恩宠,就请你差派我往犹大,到我列祖坟墓所在的城去,让我重建那城。” 6 那时,王后坐在王的旁边。王问我:“你的行程需时多久?你甚么时候回来?”王既然认为好,就差派我去,我也定了一个归期。 7 我又问王:“王若是认为好,请赐给我诏书,通知河西那边的省长准我经过,直至我到达犹大; 8 又赐诏书,给看守王的园林的亚萨,吩咐他给我木材,建造圣殿的营楼大门的横梁,以及建造城墙和我要入住的房屋。”因为我的 神施恩的手帮助我,王就赐给我这一切。
9 于是我到了河西那边的省长那里去,把王的诏书交给他们;王又派了军长和马兵护送我。 10 和伦人参巴拉和作臣仆的亚扪人多比雅听见有人来到,要为以色列求利益,他们就非常恼怒。
尼希米夜间巡视城墙
11 我到了耶路撒冷,在那里停留了三天。 12 我在夜间起来,和几个人一起出去,我没有告诉任何人我的 神使我定意要为耶路撒冷作的事,除了我所骑的一头牲口以外,没有带着别的牲口。 13 我夜间出了谷门,向着龙泉走去,到了粪门,视察耶路撒冷破坏了的城墙和被火焚毁的城门。 14 我又往前走,到了泉门和王池,因为地方不够让我骑着牲口过去, 15 我只得在夜间沿溪而上,视察城墙,然后转回,经过谷门,回到城里。 16 没有一个官长知道我去过甚么地方,作了甚么事。我也一直没有告诉犹大人、或祭司、或贵胄、或官长,或其余作工的人。
尼希米鼓励人民重建城墙
17 后来我对他们说:“你们都看见我们遭遇的患难:耶路撒冷成了荒芜之地,城门被火焚毁,你们都来吧!让我们重建耶路撒冷的城墙,免得我们再受凌辱。” 18 我告诉他们,我的 神施恩的手怎样帮助我,以及王对我所说的话;他们就说:“我们要起来建造!”于是他们奋勇着手作这善工。 19 但和伦人参巴拉和作臣仆的亚扪人多比雅,以及阿拉伯人基善听见了,就讥笑我们,藐视我们,说:“你们在干甚么?你们要背叛王吗?” 20 我回答他们说:“天上的 神必使我们成功;我们是他的仆人,我们要起来建造,但你们在耶路撒冷无分、无权,无人记念。”
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.